Получаем благодарности от заказчиков — и работаем ещё лучше!
Специализированный перевод на чешский для экспортных контрактов
Мы тщательно работаем с юридической и технической документацией для ваших международных сделок. Над вашими контрактами работают дипломированные специалисты, имеющие специализированный перевод на чешский в сфере ВЭД. Гарантируем не только точность формулировок, но и полное соответствие чешскому законодательству. На рынке услуг бюро мы работаем с 2011 года, вы можете быть уверены в нашей надёжности.
Профессиональный перевод с болгарского для туристического бизнеса
Ваши рекламные и маркетинговые материалы зазвучат ярко и привлекательно для болгарской аудитории. Мы предлагаем тематический перевод на болгарский текстов для сферы туризма, выполненный носителями языка с филологическим образованием. Обеспечиваем многоэтапный контроль качества, чтобы ваш текст был естественным и убедительным. Наша доступность 24/7 гарантирует скорость выполнения заказа.
Профессиональный перевод на венгерский для финансовой отчётности
Прагматичный подход к финансовым документам исключает любые ошибки. Наши отраслевые специалисты выполняют профессиональный перевод на венгерский отчётности и аудиторских заключений. Каждый перевод проходит строгий контроль качества, который гарантирует точность в цифрах и терминах. Мы строим партнёрство по парадигме win-win, что обеспечивает вам уважение и надёжность.
Профессиональный перевод на словенский для патентов и технологи
Мы уверенно берёмся за самые сложные задачи. Над вашими проектами будут работать дипломированные лингвисты, имеющие дополнительное инженерное или техническое образование. Наш стаж на рынке с 2011 года и наличие убедительных кейсов гарантируют высочайшее качество. Профессиональный перевод с словенского осуществляется с соблюдением всех международных стандартов.
Тематический перевод на хорватский для веб-сайтов и СМИ
Наши переводы работают на ваш имидж. Вы получите профессиональный перевод на хорватский для вашего сайта или медиа-контента, который будет звучать живо, современно и естественно. Работа носителей языка с опытом в журналистике гарантирует полную адаптацию контента, а не просто дословный перенос. Мы гарантируем конфиденциальность и скорость обработки вашего заказа.
Перевод на чешский для ваших целей
Научная публикация и гранты
Юридическое сопровождение бизнеса
Для машиностроения и промышленности
Для кого нужен профессиональный перевод на болгарский
Энергетика и инфраструктура
Частные и нотариальные услуги
СМИ и культурные проекты
Профессиональный перевод на венгерский для ваших целей
Финансовый аудит и инвестиции
IT-сектор и телекоммуникации
Образование и академический обмен
Для кого нужен профессиональный перевод
Фармацевтика и медицина
Торговля и логистика
СМИ и маркетинг
Перевод на хорватский для ваших целей
Строительство и Девелопмент
Частные вопросы и семья
Наука и исследования
Перевод патентов, научных статей и тезисов конференций для международного обмена знаниями с хорватскими учёными.
Кто будет переводить ваш текст на чешский?
- Наши опытные переводчики — это дипломированные носители языка из Чехии, прошедшие строгий отбор и имеющие профильный диплом.
- Каждый перевод проходит обязательный контроль качества, включающий редактуру лингвиста-эксперта.
- Средний опыт работы наших основных переводчиков в профессии, особенно в сфере технического перевода на чешский, составляет не менее 6 лет.
- Мы привлекаем специалистов с подтверждённой квалификацией, чтобы обеспечить точный перевод с чешского сложных инструкций.
Наши переводчики болгарского — гарантия качества
- Для сложных проектов доступен переводчик носитель болгарского языка с профильным образованием, гарантирующий качественный перевод на болгарский.
- Мы работаем только с лингвистами, имеющими высший диплом и минимальный стаж работы 5 лет.
- Каждый текст проходит многоуровневую систему проверки: редактура стилистом и финальный контроль качества менеджером проекта.
- Мы можем найти профессионального переводчика болгарского языка, который специализируется на переводе для бизнеса с болгарского для работы с коммерческой документацией.
Кто будет переводить ваш текст на венгерский?
- Привлекаем опытных переводчиков, имеющих диплом по специальности и специализацию на деловой перевод на венгерский и финансовую отчётность.
- Контроль качества перевода осуществляется на каждом этапе. В обязательном порядке проводится редактура носителем венгерского языка.
- Наша команда включает квалифицированного переводчика венгерского языка с глубоким пониманием венгерских стандартов делопроизводства.
- Средний стаж работы переводчиков, специализирующихся на переводе контрактов на венгерский, превышает 7 лет.
Наши переводчики словенского — гарантия качества
- Каждый опытный переводчик имеет узкую специализацию: например, в фармацевтике или IT.
- Для перевода на словенский и с словенского мы привлекаем носителей языка с отличным знанием русского и отраслевой терминологии.
- Наша система контроля качества включает экспертную проверку (редактуру) и обязательное согласование сложных терминов.
- К работе допускаются только специалисты, которые могут выполнить специализированный перевод на словенский на самом высоком уровне.
Кто будет переводить ваш текст на хорватский?
- Наш переводчик — носитель хорватского языка имеет не только лингвистический, но и второе профильное образование.
- В штате имеются отраслевые специалисты с опытом в сфере строительства и туризма.
- Все переводы проходят многоступенчатую проверку (контроль качества): переводчик, корректор и финальная редактура перед сдачей.
- Мы сотрудничаем только с теми, кто имеет диплом и может обеспечить профессиональный перевод с хорватского или на хорватский, даже для сложных проектов.
Процесс перевода в isTranslate: от заявки до результата
2. Подбор специалиста под вашу задачу. Мы назначаем профессионального переводчика с релевантной специализацией, например, в машиностроении или юриспруденции. Это гарантирует высокий уровень экспертизы.
3. Перевод, редактирование и контроль качества. Выполняется основной перевод, а затем контроль качества текста редактором. Это двухступенчатая проверка для максимальной точности.
4. Сдача работы и гарантия. Вы получаете готовый документ. Мы предоставляем бесплатные правки в течение 30 дней после сдачи, что входит в этапы работы.
Как мы работаем: этапы сотрудничества с isTranslate
2. Согласование терминологии. Перед началом процесса перевода, особенно для технического перевода на болгарский, мы утверждаем глоссарий с вами. Это обеспечивает высокую терминологическую точность.
3. Работа переводчика носителя языка. Над текстом работает носитель языка, что гарантирует естественность и адаптацию текста. По запросу предоставляются промежуточные отчеты о ходе работы.
4. Финальный контроль качества. Мы проводим финальный контроль качества текста: проверяем соответствие оригиналу, форматирование и стилистику.
Этапы сотрудничества: как проходит процесс перевода в isTranslate
2. Выделение команды и начало работы. Формируется команда: переводчик, редактор и менеджер проекта. Начинается процесс перевода в строгом соответствии с утверждёнными сроками.
3. Перевод и многоуровневая проверка. Текст проходит профессиональный перевод. Далее следует обязательный контроль качества редактором и корректором.
4. Сдача и сопровождение проекта. Вы получаете готовый перевод. Бюро isTranslate гарантирует сопровождение проекта и оперативную консультацию.
Как мы работаем: чёткие этапы работы
2. Подбор эксперта для юридического перевода на словенский. Мы подбираем квалифицированного переводчика словенского с опытом в требуемой сфере (например, юриспруденция или медицина). Это ключевой этап работы.
3. Перевод и верификация носителем языка. Основной перевод выполняется, после чего его верифицирует носитель языка. Это обеспечивает точный перевод с словенского с сохранением юридической силы.
4. Финальный контроль качества. Проводится строгий контроль качества: проверяется терминология, нумерация и форматирование документа в соответствии с оригиналом.
Процесс перевода в isTranslate: понятные этапы сотрудничества
2. Согласование глоссария. Чтобы обеспечить качественный перевод на хорватский сложных текстов, мы согласовываем специфический глоссарий с клиентом.
3. Работа команды и профессиональный перевод. Над текстом работает команда. Профессиональный перевод выполняется лингвистом, после чего следует контроль качества отраслевым специалистом.
4. Завершение и сдача. Вы получаете полностью готовый документ в оговоренные сроки. Мы всегда готовы ответить на ваши вопросы по завершении проекта.
Стоимость перевода на чешский и прозрачные тарифы
Ценообразование в isTranslate строится на объективной оценке сложности текста. Для крупных корпоративных заказов, например, юридический перевод на чешский учредительной документации, мы предлагаем особые условия.
Базовые расценки и тарифы
Факторы, влияющие на стоимость
Сроки выполнения и срочный перевод
Цены и сроки выполнения перевода на болгарский
Мы предлагаем гибкую ценовую политику, с учётом специфики ваших документов — от личных справок до делового перевода на болгарский корреспонденции для торговых представительств.
Базовые расценки
Стартовая цена за страницу для общей тематики перевода с/на болгарский начинается от 480 рублей. Тарифы на узкоспециализированные тексты рассчитываются индивидуально.
Факторы, влияющие на стоимость
Стандартные и срочные сроки выполнения
Сколько стоит перевод на венгерский и сроки выполнения
Прозрачность — наш ключевой принцип. Мы предоставляем чёткий прайс-лист, где учтены особенности специализированного перевода на венгерский для сферы финансов и IT-технологий.
Базовые расценки и тарифы
Факторы, влияющие на стоимость
Сроки выполнения и срочный перевод
Цены и сроки выполнения перевода на словенский
Наше ценообразование отражает высокую квалификацию переводчиков, работающих с медицинской и фармацевтической документацией. У нас вы платите за качество специализированного перевода на словенский.
Базовые расценки и тарифы
Факторы, влияющие на стоимость
Сроки выполнения и срочный перевод
Стоимость перевода на хорватский и сроки
Мы гарантируем, что деловой перевод на хорватский будет выполнен с максимальной точностью. Наши тарифы прозрачны и учитывают специфику строительной отрасли.
Базовые расценки и тарифы
Факторы, влияющие на стоимость
Сроки выполнения и срочный перевод
Гарантии и конфиденциальность
Наши гарантии:
- Мы предоставляем гарантию качества: бесплатные правки в течение 60 дней после сдачи проекта.
- Над вашими документами работает только квалифицированный переводчик чешского языка с опытом в соответствующей отрасли.
- Финансовые обязательства: все условия, включая сроки и стоимость, фиксируются в официальном договоре.
Конфиденциальность:
- Юридическая защита информации: мы подписываем Соглашение о неразглашении (NDA) для каждого проекта.
- Техническая безопасность данных: хранение всей информации осуществляется на защищённых серверах с ограниченным доступом сотрудников isTranslate.
Ваши документы в безопасности
Наши гарантии:
- Срок гарантии качества составляет 30 дней, в течение которых мы бесплатно устраняем любые обоснованные неточности.
- Мы гарантируем, что вы получите точный перевод с болгарского благодаря обязательной редакционной вычитке лингвистом-экспертом.
- Над вашим проектом работает только квалифицированный переводчик болгарского, прошедший строгий внутренний отбор и имеющий профильное образование.
Конфиденциальность:
- Жёсткий внутренний протокол: только менеджер проекта и исполнитель имеют доступ к вашим файлам. Это обеспечивает максимальную защиту информации.
- Юридическое обязательство: все наши внештатные и штатные сотрудники подписывают персональное соглашение о неразглашении коммерческой тайны.
Гарантии качества isTranslate
Наши гарантии:
- Мы обеспечиваем гарантию качества и терминологическую точность, особенно для перевода контрактов на венгерский в сфере инвестиций.
- Квалифицированный переводчик венгерского с опытом в финансовом секторе гарантирует соответствие специфической терминологии.
- Если перевод содержит ошибки по нашей вине, мы готовы предоставить финансовую компенсацию в рамках договора.
Конфиденциальность:
- Конфиденциальность — неотъемлемая часть нашего договора. Мы несём полную юридическую ответственность за защиту информации.
- Защищённая передача: использование шифрованных каналов связи исключает возможность несанкционированного доступа к вашим документам.
Ваши документы в безопасности
Наши гарантии:
- Мы гарантируем точный перевод с словенского медицинских заключений и инструкций благодаря привлечению отраслевых редакторов.
- Срок гарантии качества составляет 45 дней для внесения бесплатных стилистических или терминологических правок.
- Над вашим проектом будет работать только квалифицированный переводчик словенского языка, специализирующийся на узкоспециализированных текстах.
Конфиденциальность:
- Все цифровые копии документов полностью удаляются с рабочих компьютеров после завершения проекта по вашему требованию.
- Технические меры: наша система обеспечивает многоуровневую безопасность данных от внутренних и внешних угроз.
Гарантии и конфиденциальность
Наши гарантии:
- Мы гарантируем точный перевод с хорватского судебных решений и перевод контрактов на хорватский благодаря двойной проверке.
- Предоставляем официальную гарантию качества на все работы.
- Квалифицированный переводчик хорватского с юридическим бэкграундом будет назначен на ваш проект, обеспечивая экспертный уровень.
Конфиденциальность:
- Все отношения закреплены юридическим договором, включающим строгие пункты о безопасности данных.
- Внутренний аудит: мы регулярно проводим аудит системы, чтобы гарантировать, что протоколы конфиденциальности строго соблюдаются всеми сотрудниками.
Опыт, который говорит сам за себя: наши примеры переводов
1. Технический перевод паспорта оборудования
Исходный текст (Русский): Предохранительный клапан должен быть установлен на горизонтальном участке трубопровода согласно требованиям технического регламента ЧСН.
Перевод (Чешский): Pojistný ventil musí být instalován na vodorovném úseku potrubí v souladu s požadavky technického předpisu ČSN.
Задача: Обеспечить точный технический перевод на чешский специализированной терминологии и аббревиатур.
Решение: Привлечение инженера-лингвиста и строгое соответствие термину "технический регламент ЧСН" (technického předpisu ČSN).
2. Фрагмент судебного решения
Исходный текст (Чешский): Soud rozhodl, že žalobce má nárok na náhradu škody v plné výši způsobené neplněním smluvních podmínek žalovaným.
Перевод (Русский): Суд постановил, что истец имеет право на возмещение ущерба в полном объёме, причинённого неисполнением ответчиком договорных условий.
Задача: Выполнить перевод документов с чешского профессионалами в сфере судебной практики.
Решение: Обеспечение точной передачи юридических конструкций ("žalobce má nárok na náhradu škody") и сохранение официального стиля.
3. Перевод лицензионного соглашения
Исходный текст (Русский): Лицензия считается недействительной в случае модификации программного обеспечения пользователем без письменного разрешения.
Перевод (Чешский): Licence se považuje za neplatnou v případě, že uživatel provede úpravu softwaru bez písemného souhlasu.
Задача: Обеспечить юридически корректный перевод, который может быть использован в IT-сфере.
Решение: Задействован квалифицированный переводчик чешского с опытом работы в области интеллектуальной собственности, что гарантировало точность передачи термина "недействительна" (neplatnou).
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Реализованные проекты: опыт, который говорит сам за себя
1. Перевод банковской гарантии
Исходный текст (Английский): The beneficiary is required to submit a written demand to the Guarantor stating the non-performance of the counterparty obligations.
Перевод (Болгарский): Бенефициентът е длъжен да представи писмено искане до Гаранта, в което да посочи неизпълнението на задълженията на насрещната страна.
Задача: Выполнить деловой перевод на болгарский для финансового сектора.
Решение: Привлечение лингвиста-экономиста и точное использование болгарской финансовой терминологии для "Guarantor" (Гарант) и "beneficiary" (Бенефициент).
2. Локализация туристического контента
Исходный текст (Русский): Откройте для себя сокровища Чёрного моря: бархатный песок и богатую историю.
Перевод (Болгарский): Открийте съкровищата на Черно море: кадифен пясък и богата история.
Задача: Выполнить тематический перевод на болгарский, сохранив рекламный и эмоциональный посыл.
Решение: Использование переводчика носителя болгарского языка для обеспечения естественного звучания текста и выбора наиболее привлекательных фраз ("кадифен пясък" – бархатный песок).
3. Перевод нотариальной доверенности
Исходный текст (Болгарский): С настоящото упълномощавам адвоката да ме представлява пред всички държавни институции и частни лица.
Перевод (Русский): Настоящим уполномочиваю адвоката представлять мои интересы перед всеми государственными учреждениями и частными лицами.
Задача: Обеспечить точный перевод с болгарского юридического текста, требующего формальной строгости.
Решение: Использование корректных юридических формулировок и сохранение официального тона.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Примеры переводов: наш опыт в работе с венгерским языком
1. Перевод медицинской справки
Исходный текст (Немецкий): Nach Untersuchung wurde eine chronische Gastritis festgestellt, Therapie mit Protonenpumpenhemmern wird empfohlen.
Перевод (Венгерский): Vizsgálat után krónikus gyomorhurutot állapítottak meg, protonpumpa-gátlókkal történő kezelés javasolt.
Задача: Выполнить специализированный перевод на венгерский медицинской терминологии.
Решение: Привлечение медицинского лингвиста для точной передачи диагноза ("krónikus gyomorhurut") и названия препарата ("protonpumpa-gátlókkal").
2. Фрагмент Пользовательского соглашения (EULA)
Исходный текст (Венгерский): A felhasználó elfogadja, hogy a szolgáltató fenntartja a jogot a jelen szerződés feltételeinek előzetes értesítés nélküli módosítására.
Перевод (Русский): Пользователь соглашается с тем, что поставщик услуг оставляет за собой право изменять условия настоящего соглашения без предварительного уведомления.
Задача: Обеспечить точный перевод с венгерского в IT-юридической сфере.
Решение: Корректная передача юридических конструкций ("fenntartja a jogot" - оставляет за собой право) и соблюдение формального тона.
3. Перевод кредитного договора
Исходный текст (Русский): Годовая процентная ставка по кредиту фиксируется на уровне 8,5% и не подлежит пересмотру в течение всего срока действия договора.
Перевод (Венгерский): A kölcsön éves kamatlába 8,5%-ban van rögzítve, és a szerződés teljes időtartama alatt nem vizsgálható felül.
Задача: Обеспечить качественный перевод на венгерский финансового документа.
Решение: Финальная вычитка переводчиком-носителем венгерского языка с финансовым образованием для проверки точности терминов "процентная ставка" (kamatlába) и "фиксируется" (rögzítve).
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Ознакомьтесь с нашими работами: примеры перевода документов
1. Перевод Устава компании
Исходный текст (Итальянский): La sede legale della società è stabilita in Lubiana, Via della Libertà, numero 15.
Перевод (Словенский): Sedež podjetja je v Ljubljani, Ulica svobode, številka 15.
Задача: Выполнить юридический перевод на словенский с сохранением официальной структуры адреса.
Решение: Привлечение квалифицированного переводчика словенского с юридическим образованием для обеспечения правовой корректности.
2. Отчет о выбросах парниковых газов
Исходный текст (Словенский): Emisije toplogrednih plinov so se v zadnjem kvartalu zmanjšale za 3,2% zaradi uvedbe nove tehnologije filtracije.
Перевод (Русский): Выбросы парниковых газов в последнем квартале сократились на 3,2% благодаря внедрению новой технологии фильтрации.
Задача: Сделать точный перевод с словенского узкоспециализированной экологической терминологии.
Решение: Использование точных эквивалентов: "toplogrednih plinov" (парниковых газов) и "filtracije" (фильтрации).
3. Перевод международной транспортной накладной
Исходный текст (Русский): Ответственность перевозчика ограничена суммой в 8,33 специальных прав заимствования (СПЗ) за каждый килограмм веса брутто недостающего груза.
Перевод (Словенский): Odgovornost prevoznika je omejena na 8,33 posebnih pravic črpanja (SPČ) na kilogram bruto teže manjkajočega blaga.
Задача: Перевод сложной юридической и логистической терминологии.
Решение: Помог найти профессионального переводчика словенского, специализирующегося на международном транспортном праве, для точной передачи термина "СПЗ" (SPČ).
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Опыт, который говорит сам за себя
1. Перевод технического регламента в строительстве
Исходный текст (Русский): Класс бетона по прочности на сжатие должен быть не ниже С25/30 в соответствии с европейскими стандартами.
Перевод (Хорватский): Razred betona po čvrstoći na tlak ne smije biti niži od C25/30 sukladno europskim normama.
Задача: Выполнить профессиональный перевод на хорватский для строительной отрасли.
Решение: Привлечение инженера-строителя для контроля точности терминов "класс бетона по прочности на сжатие" (Razred betona po čvrstoći na tlak).
2. Перевод коммерческого предложения
Исходный текст (Русский): Наше предложение уникально для хорватского рынка и гарантирует вам быструю окупаемость инвестиций.
Перевод (Хорватский): Naša ponuda je jedinstvena za hrvatsko tržište i jamči vam brzi povrat investicije.
Задача: Сделать перевод для бизнеса с хорватского привлекательным и убедительным.
Решение: Сохранение сильного рекламного посыла и акцент на деловой лексике ("povrat investicije" – окупаемость инвестиций).
3. Фрагмент договора о расчетах
Исходный текст (Русский): Срок действия настоящего Договора составляет 36 (тридцать шесть) месяцев с даты его подписания Сторонами.
Перевод (Хорватский): Rok valjanosti ovog Ugovora iznosi 36 (trideset i šest) mjeseci od datuma njegovog potpisivanja od strane Ugovornih strana.
Задача: Обеспечить точный перевод контрактов на хорватский с сохранением юридической формы.
Решение: Корректное использование юридических терминов, таких как "Срок действия" (Rok valjanosti) и "Сторонами" (Ugovornih strana).
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru