Получаем благодарности от заказчиков — и работаем ещё лучше!
Специализированный перевод на азербайджанский для нефтегазовой отрасли
Ваши важные отраслевые документы будут переведены не просто точно, но и с полным пониманием терминологии. Мы уверены в качестве, так как привлекаем дипломированных лингвистов-носителей и профильных специалистов с опытом работы в нефтегазовом секторе. С 2011 года мы обеспечиваем надёжность и конфиденциальность, чтобы каждое ваше слово было передано точно и без искажений.
Профессиональный перевод на армянский для юридических документов
Мы педантично следим за безупречной точностью юридического перевода, гарантируя полное соответствие правовым нормам и терминологии. Над вашим проектом работают проверенные специалисты — дипломированные переводчики с многолетним стажем в юриспруденции. Наш многоэтапный контроль качества гарантированно исключает двусмысленность и ошибки, обеспечивая вам максимальную надёжность.
Тематический перевод на грузинский для туристического бизнеса
Хотите ярко и художественно передать атмосферу вашего бизнеса? Наши переводчики-носители языка, специалисты в сфере туризма и культуры, адаптируют текст с учётом менталитета и колорита. Мы гарантируем, что ваш туристический продукт зазвучит мелодично и привлекательно для грузинской аудитории. Для важных проектов мы доступны 24/7.
Профессиональный перевод с казахского деловой переписки и контрактов
Прагматичный подход к вашим бизнес-задачам — наша главная ценность. Переводы выполняются дипломированными отраслевыми специалистами, что убедительно гарантирует не только лингвистическую, но и коммерческую точность. Наши кейсы с 2011 года подтверждают: мы — надёжный партнёр для долгосрочного сотрудничества по парадигме win-win.
Профессиональный перевод на кыргызский для государственных учреждений
Работа с государственными документами требует интеллигентного и особого подхода, поэтому наши переводы отличаются безупречным соблюдением официального стиля и протокола. Перевод выполняется дипломированными носителями языка с опытом работы с официальной документацией. Наш подход сочетает полную конфиденциальность с оперативностью, а тщательность в деталях — с чётким достижением цели.
Для кого нужен профессиональный перевод на азербайджанский
Для международного бизнеса и экспорта
Образовательные и личные цели
Научно-техническое сотрудничество
Профессиональный перевод на армянский для ваших целей
Финансовый и банковский сектор
Промышленность и инжиниринг
Культура и туризм
Тематический перевод на армянский путеводителей, каталогов выставок и музейных описаний, сохраняя культурный контекст и колорит.
Перевод на грузинский для ваших целей
Фармацевтика и медицина
Специализированный перевод на грузинский результатов клинических исследований, инструкций к препаратам и медицинских заключений.
Деловая коммуникация
Для бизнеса с грузинского: перевод коммерческой переписки, протоколов совещаний и презентаций для эффективного взаимодействия с партнёрами. Бюро isTranslate гарантирует качество.
Научно-исследовательская деятельность
Для кого нужен квалифицированный перевод на казахский
IT и телекоммуникации
Перевод пользовательских соглашений, интерфейсов программного обеспечения и технической документации для IT-компаний.
Энергетика и добывающая отрасль
Государственные и регулирующие органы
Специализированный перевод на кыргызский для ваших целей
Сельское хозяйство и агропромышленный комплекс
Культурные и гуманитарные проекты
Тематический перевод на кыргызский литературы, киносценариев, субтитров и материалов для международных культурных мероприятий.
Юридическая практика и арбитраж
Юридический перевод на кыргызский и перевод контрактов на кыргызский: исковые заявления, арбитражные решения и нотариально заверенные переводы.
Кто будет переводить ваш текст на азербайджанский?
- Наши опытные переводчики — это дипломированные носители языка из Баку, прошедшие строгий отбор.
- Каждый перевод проходит обязательный контроль качества, включающий редактуру лингвиста-стилиста.
- Мы привлекаем отраслевых специалистов с опытом работы в энергетическом секторе для максимальной точности терминологии.
- Средний стаж работы наших основных переводчиков в профессии превышает 7 лет.
Наши переводчики армянского — гарантия качества
- Для сложных проектов доступен переводчик носитель армянского языка с профильным образованием в Ереване.
- Мы работаем только с лингвистами, имеющими высший диплом по специальности и минимальный опыт 5 лет.
- Опытный переводчик перед сдачей проекта обязательно проверяет соответствие перевода исходному тексту (двойная проверка).
- Наша многоуровневая система редактуры и корректуры гарантирует точный перевод армянских документов.
Кто будет переводить ваш текст на грузинский?
- Привлекаем отраслевых специалистов в сферах туризма, гостеприимства и виноделия для адаптации культурных нюансов.
- Качество перевода контролируется на каждом этапе. В обязательном порядке проводится редактура носителем грузинского языка.
- Наши лингвисты имеют диплом ведущих вузов и обладают практическим опытом от 6 лет.
- Особое внимание уделяется контролю качества делового перевода, чтобы обеспечить уважительный и точный тон общения.
Наши переводчики казахского — гарантия качества
- Каждый опытный переводчик имеет узкую специализацию: например, в нефтегазовой сфере или государственном делопроизводстве.
- Для перевода на казахский и с казахского мы привлекаем носителей языка с отличным знанием русского и отраслевой терминологии.
- Наша система контроля качества включает экспертную проверку (редактуру) и обязательное согласование сложных терминов.
- К работе допускаются только специалисты, имеющие диплом и подтверждённый стаж не менее 5 лет.
Кто будет переводить ваш текст на кыргызский?
- Наш переводчик носитель кыргызского языка имеет не только лингвистическое, но и второе профильное образование.
- В штате имеются отраслевые специалисты с опытом в сфере госзакупок и сельского хозяйства.
- Все переводы проходят многоступенчатую проверку (контроль качества): переводчик, корректор и финальная редактура перед сдачей.
- Мы сотрудничаем только с теми, кто имеет диплом и статус опытного переводчика с проверенной репутацией.
Как мы работаем: этапы сотрудничества с isTranslate
2. Согласование терминологии. Перед началом процесса перевода менеджер уточняет ваши требования и согласовывает глоссарий для узкоспециализированных текстов (например, в сфере энергетики). Это исключает разночтения.
3. Профессиональный перевод и верификация. Над вашим текстом работает профессиональный переводчик, а затем носитель языка выполняет верификацию. Для вас доступна опция получения промежуточных отчётов о ходе работы.
4. Финальный контроль качества. Проводится многоступенчатый контроль качества текста, форматирования и структуры документа. Мы гарантируем полное соответствие оригиналу.
Процесс перевода в isTranslate: от заявки до результата
2. Юридическая фиксация. Подписание договора, где чётко прописаны все этапы работы и гарантии, включая конфиденциальность информации. isTranslate обеспечивает вашу полную правовую защиту.
3. Двухуровневый перевод. Основной перевод с армянского или на армянский выполняет профессиональный переводчик. После этого проводится обязательная редакторская вычитка для повышения качества.
4. Сдача и гарантия. Вы получаете готовый документ. Мы предоставляем бесплатные правки в течение 30 дней после сдачи работы.
Этапы работы: как мы обеспечиваем качество перевода на грузинский
2. Детальный подбор команды. Мы назначаем переводчика, специализирующегося именно на вашей тематике, а также редактора, являющегося носителем языка. При необходимости согласуем ключевые термины.
3. Перевод и многоуровневый контроль качества. Выполняется процесс перевода и последующий экспертный контроль качества. Проверяется стилистика, грамматика и терминологическая точность.
4. Отправка и поддержка. Вы получаете финальный документ. Мы гарантируем оперативное внесение небольших корректировок в случае необходимости.
Процесс перевода в isTranslate: понятные этапы работы
2. Запуск проекта и подписание NDA. Для вашей безопасности перед началом работы мы подписываем соглашение о неразглашении (NDA). Это касается перевода документов с казахского и на казахский.
3. Перевод, редактура, контроль качества. Основную работу выполняет профессиональный переводчик. Затем проводится обязательный экспертный контроль качества с вычиткой и сверкой данных.
4. Сдача работы и сопровождение. Вы получаете готовый перевод в нужном формате. Мы всегда на связи для оперативного решения любых вопросов и внесения корректив.
Как мы работаем с вашим текстом: чёткий процесс перевода
2. Перевод носителем языка. Над вашими документами работает носитель языка, что гарантирует не только грамматическую точность, но и естественное звучание текста.
3. Трехступенчатый контроль качества. Проводится контроль качества текста, включающий вычитку редактором, проверку терминологии и финальную сверку форматирования. Мы гарантируем точный перевод с кыргызского или на кыргызский.
4. Завершение проекта. Вы получаете идеально оформленный документ, полностью готовый к использованию.
Стоимость перевода на азербайджанский и прозрачные тарифы
Ценообразование в isTranslate строится на объективной оценке сложности текста. Для крупных корпоративных заказов, например, в нефтегазовой сфере, мы предлагаем особые условия.
Базовые расценки и тарифы
Факторы, влияющие на стоимость
Сроки выполнения и срочный перевод
Цены и сроки выполнения перевода на армянский
Мы предлагаем гибкую ценовую политику, учитывая специфику ваших документов — от личных справок до юридического перевода на армянский контрактов.
Базовые расценки
Стартовая цена за страницу для общей тематики перевода с/на армянский начинается от 400 рублей. Тарифы на узкоспециализированные тексты рассчитываются индивидуально.
Факторы, влияющие на стоимость
Финальная стоимость перевода зависит от необходимости нотариального заверения, сложности форматирования и степени тематической специализации. Например, деловой перевод на азербайджанский имеет более высокую базовую ставку, чем общая тематика.
Стандартные и срочные сроки выполнения
Сколько стоит перевод на грузинский и сроки выполнения
Прозрачность — наш ключевой принцип. Мы предоставляем чёткий прайс-лист, где учтены особенности специализированного перевода на грузинский для сферы туризма и инвестиций.
Базовые расценки и тарифы
Факторы, влияющие на стоимость
Сроки выполнения и срочный перевод
Тарифы и сроки на профессиональный перевод на казахский
Наше ценообразование отражает высокую квалификацию переводчиков, работающих с технической и финансовой документацией. У нас вы платите за гарантированное качество и точность технического перевода на казахский.
Базовые расценки и тарифы
Факторы, влияющие на стоимость
Сроки выполнения и срочный перевод
Стоимость и сроки на специализированный перевод на кыргызский
Мы гарантируем, что специализированный перевод на кыргызский будет выполнен с максимальной точностью. Эти данные отражены в наших конкурентных и прозрачных тарифах.
Базовые расценки и тарифы
Факторы, влияющие на стоимость
Сроки выполнения и срочный перевод
Ваши документы в полной безопасности
Наши гарантии:
- Гарантия качества перевода: Мы устраняем любые неточности или ошибки, возникшие по нашей вине, бесплатно в течение 60 дней после сдачи проекта.
- Финансовая ответственность: Все наши обязательства по профессиональному переводу зафиксированы в договоре, что обеспечивает вам юридическую и финансовую защиту.
- Работа с экспертами: Ваш проект выполняет только проверенный переводчик носитель азербайджанского языка с опытом в соответствующей сфере.
Конфиденциальность:
- Договор NDA: По умолчанию мы подписываем соглашение о неразглашении для всех проектов, гарантируя полную защиту информации.
- Технические меры: Все клиентские данные хранятся на защищённых серверах с многоуровневым шифрованием доступа.
Ваши документы в безопасности: гарантии isTranslate
Наши гарантии:
- Постредактирование: Мы гарантируем качественный перевод на армянский благодаря обязательной редакторской вычитке, которая входит в стоимость.
- Гарантийный срок: Бесплатные правки и корректировки вносятся по запросу клиента в течение 30 дней после выполнения заказа.
- Отраслевая точность: Ваш текст переводит специалист с опытом в нужной сфере, что исключает терминологические ошибки.
Конфиденциальность:
- Юридическое обязательство: Каждый наш сотрудник и фрилансер подписывает индивидуальное соглашение о неразглашении коммерческой тайны и безопасности данных.
- Уничтожение данных: По запросу клиента мы можем гарантировать полное уничтожение всех рабочих копий документов с нашей стороны после завершения проекта.
Гарантии качества isTranslate и защита информации
Наши гарантии:
- 100% Соответствие: Мы гарантируем, что финальный текст будет соответствовать цели, заявленной в техническом задании, обеспечивая высокое качество перевода.
- Повторная проверка: В случае обоснованной претензии мы проводим повторную проверку и гарантию качества текста силами независимого редактора.
- Высокий уровень экспертов: Над вашими материалами работает только проверенный переводчик носитель грузинского языка.
Конфиденциальность:
Принцип доступа: Только менеджер проекта, переводчик и редактор, подписавшие NDA, имеют доступ к вашим документам. Это усиливает защиту информации.
Безопасная передача: Передача данных выполняется по защищённым каналам связи, исключающим перехват информации третьими лицами.
Ваши документы в безопасности: гарантии и конфиденциальность
Наши гарантии:
- Точность и стиль: Мы гарантируем качественный перевод на казахский с полным сохранением стиля и терминологии, требуемой в вашей отрасли (например, в сфере добычи полезных ископаемых).
- Гарантия качества: В случае обнаружения ошибок, мы устраним их в кратчайшие сроки выполнения и без дополнительной платы.
- Квалификация: Все исполнители проходят строгий внутренний отбор, что подтверждает их компетентность.
Конфиденциальность:
Юридический договор: Все отношения закреплены юридически: договор включает пункт о строгой конфиденциальности и безопасности данных.
Внутренний протокол: У нас действует жёсткий внутренний протокол работы с секретными данными, исключающий их утечку.
Гарантии качества isTranslate: мы защищаем ваши данные
Наши гарантии:
- Полная ответственность: Мы несем полную ответственность за качество и точный перевод каждого документа.
- Гарантийный период: Гарантия качества действует в течение 45 дней. Любые замечания по тексту устраняются максимально оперативно.
- Экспертный уровень: Привлекаем к работе только опытного переводчика носителя кыргызского языка.
Конфиденциальность:
Персонал: Все сотрудники бюро isTranslate подписали соглашение о неразглашении, которое остаётся в силе и после завершения сотрудничества.
Юридическая безопасность данных: По вашему требованию, в текст договора может быть внесён пункт о выплате штрафа в случае доказанного разглашения информации.
Опыт, который говорит сам за себя: наши примеры переводов
1. Перевод контракта для энергетического сектора
Исходный текст (Русский): Срок действия настоящего Договора начинается с момента подписания обеими Сторонами и продлевается автоматически, если не поступит письменного уведомления.
Перевод (Азербайджанский): Bu Müqavilənin müddəti Hər iki Tərəf tərəfindən imzalandığı andan etibarən qüvvəyə minir və yazılı xəbərdarlıq daxil olmadığı təqdirdə avtomatik olaraq uzadılır.
Задача: Обеспечить юридическую точность формулировки "автоматически продлевается".
Решение: Привлечение юриста-носителя для выполнения качественного перевода на азербайджанский и точного использования термина "avtomatik olaraq uzadılır" в контексте контрактного права.
2. Перевод судебного решения по взысканию
Исходный текст (Азербайджанский): İddiaçı tərəfindən ödənilmiş dövlət rüsumunun məbləği cavabdehdən tutularaq iddiaçının xeyrinə qərar çıxarılsın.
Перевод (Русский): Взыскать с ответчика в пользу истца сумму уплаченной государственной пошлины, а также вынести решение в пользу истца.
Задача: Точный перевод документов с азербайджанского профессионалами в сфере судебной практики.
Решение: Использование стандартных и общепринятых формулировок арбитражного делопроизводства (tutularaq, qərar çıxarılsın) для сохранения официального тона.
3. Адаптация коммерческого предложения
Исходный текст (Русский): Мы предлагаем эксклюзивное партнёрство с беспрецедентной маржинальностью для вашего бизнеса.
Перевод (Азербайджанский): Biz sizin biznesiniz üçün misilsiz marja ilə eksklüziv tərəfdaşlıq təklif edirik.
Задача: Выполнить тематический перевод на азербайджанский с сохранением рекламной убедительности.
Решение: Замена прямого перевода "беспрецедентной" на более естественное для делового азербайджанского "misilsiz" (бесподобный/уникальный).
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Ознакомьтесь с нашими работами: примеры переводов на армянский
1. Технический перевод руководства по ПО
Исходный текст (Английский): The system uses asynchronous processing logic to handle high-volume data requests efficiently.
Перевод (Армянский): Համակարգը արդյունավետ կերպով մեծ ծավալի տվյալների հարցումները մշակելու համար օգտագործում է ասինքրոն մշակման տրամաբանություն.
Задача: Обеспечить точный технический перевод на армянский специализированных IT-терминов.
Решение: Использование устоявшейся армянской технической терминологии для "asynchronous processing logic" (ասինքրոն մշակման տրամաբանություն), проверенной переводчиком носителем армянского языка.
2. Договор займа для банковского сектора
Исходный текст (Русский): В случае неисполнения обязательств по настоящему Договору, Заёмщик обязан уплатить неустойку в размере 0,1% от суммы задолженности.
Перевод (Армянский): Սույն Պայմանագրով պարտավորությունները չկատարելու դեպքում Փոխառուն պարտավոր է վճարել տույժ՝ պարտքի գումարի 0,1%-ի չափով.
Задача: Выполнить деловой перевод на армянский с учётом специфики банковской лексики.
Решение: Точная передача юридических конструкций "неустойка" (տույժ) и "сумма задолженности" (պարտքի գումարի) для соблюдения финансового законодательства.
3. Аннотация к научной статье
Исходный текст (Армянский): Այս հետազոտության նպատակն է վերլուծել կլիմայական փոփոխությունների ազդեցությունը Սևանա լճի էկոհամակարգի վրա.
Перевод (Русский): Целью данного исследования является анализ воздействия климатических изменений на экосистему озера Севан.
Задача: Переводчик носитель армянского языка должен был обеспечить академическую стилистику.
Решение: Сохранение высокого научного стиля и использование точной географической и экологической терминологии.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Реализованные проекты: опыт, подтверждённый качеством
1. Юридический перевод генеральной доверенности
Исходный текст (Русский): Настоящая доверенность выдана с правом передоверия сроком на один год.
Перевод (Грузинский): ეს მინდობილობა გაცემულია გადამინდობის უფლებით, ერთი წლის ვადით.
Задача: Выполнить юридический перевод на грузинский с использованием корректной правовой терминологии.
Решение: Привлечение квалифицированного переводчика грузинского с юридическим образованием для точной передачи термина "право передоверия" (გადამინდობის უფლებით).
2. Перевод транспортной накладной
Исходный текст (Русский): Объявленная ценность груза (код ТН ВЭД 8471) составляет 15 000 (Пятнадцать тысяч) долларов США.
Перевод (Грузинский): ტვირთის დეკლარირებული ღირებულება (საგარეო ეკონომიკური საქმიანობის სასაქონლო ნომენკლატურის კოდი 8471) შეადგენს 15 000 (თხუთმეტი ათას) აშშ დოლარს.
Задача: Обеспечить деловой перевод на грузинский в сфере логистики и ВЭД.
Решение: Корректное раскрытие аббревиатуры "ТН ВЭД" (საგარეო ეკონომიკური საქმიანობის სასაქონლო ნომენკლატურის კოდი) для официальной документации.
3. Локализация туристического веб-сайта
Исходный текст (Русский): Откройте для себя Грузию: страну гордых гор и древнейшего виноделия.
Перевод (Грузинский): აღმოაჩინეთ საქართველო: ამაყი მთებისა და უძველესი მეღვინეობის ქვეყანა.
Задача: Сделать перевод привлекательным, сохранив эмоциональный посыл.
Решение: Использование стилистически сильного глагола "აღმოაჩინეთ" (откройте) и сохранение образности "ამაყი მთები" (гордые горы).
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Примеры переводов: наш опыт в работе с казахским языком
1. Технический перевод описания оборудования
Исходный текст (Русский): Рекомендуемый срок эксплуатации компрессорной установки составляет 20 000 моточасов или 5 лет с момента ввода в действие.
Перевод (Казахский): Компрессорлық қондырғыны пайдаланудың ұсынылған мерзімі іске қосылған сәттен бастап 20 000 мотосағатты немесе 5 жылды құрайды.
Задача: Обеспечить технический перевод на казахский с максимальной терминологической точностью.
Решение: Точное соответствие термина "моточасы" как "мотосағат" и "компрессорная установка" как "компрессорлық қондырғы" в соответствии с ГОСТами Казахстана.
2. Перевод инструкции к медицинскому препарату
Исходный текст (Русский): Побочные эффекты проявляются редко и включают головную боль и легкую тошноту. Приём препарата прекратить.
Перевод (Казахский): Жанама әсерлері сирек байқалады және оған бас ауруы мен жеңіл жүрек айнуы кіреді. Препаратты қабылдауды тоқтату қажет.
Задача: Выполнить тематический перевод на казахский медицинских текстов, требующий повышенной ответственности.
Решение: Использование стандартной медицинской лексики и точная передача императивного тона ("тоқтату қажет").
3. Пресс-релиз компании
Исходный текст (Казахский): Компанияның басты мақсаты – тұтынушыларға жоғары сапалы қызмет көрсету және өнімнің сапасын арттыру.
Перевод (Русский): Основная цель компании – предоставление потребителям высококачественных услуг и повышение качества продукции.
Задача: Сделать точный перевод с казахского, сохранив деловой и официальный стиль пресс-релиза.
Решение: Обеспечение точного лексического соответствия и естественного звучания русского текста.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Ознакомьтесь с нашими работами: примеры перевода документов
1. Перевод Постановления Правительства
Исходный текст (Русский): В целях реализации данного Закона, а также обеспечения эффективного межведомственного взаимодействия, Правительство постановляет:
Перевод (Кыргызский): Ушул Мыйзамды ишке ашыруу, ошондой эле ведомстволор аралык натыйжалуу өз ара аракеттенүүнү камсыз кылуу максатында, Өкмөт токтом кылат:
Задача: Выполнить перевод документов с кыргызского профессионалами в сфере государственного делопроизводства.
Решение: Применение официального стиля и точное использование юридической лексики, например, "токтом кылат" (постановляет).
2. Фрагмент технического регламента
Исходный текст (Русский): Сейсмостойкость конструкций должна соответствовать требованиям, предъявляемым к объектам первой категории надёжности.
Перевод (Кыргызский): Конструкциялардын сейсмикалык туруктуулугу ишенимдүүлүктүн биринчи категориясындагы объекттерге карата коюлуучу талаптарга ылайык келүүгө тийиш.
Задача: Сделать точный перевод с кыргызского в области строительства и технического регулирования.
Решение: Адаптация терминов "сейсмостойкость" (сейсмикалык туруктуулугу) и "категория надёжности" (ишенимдүүлүктүн категориясы).
3. Перевод делового письма
Исходный текст (Кыргызский): Сиздин компанияңыздын бизнести өнүктүрүүгө кошкон салымы чоң экендигин белгилеп, алдыда да ийгиликтүү кызматташууга үмүттөнөбүз.
Перевод (Русский): Отмечаем большой вклад Вашей компании в развитие бизнеса и надеемся на дальнейшее успешное сотрудничество.
Задача: Выполнить перевод для бизнеса с кыргызского, сохраняя дипломатичный и уважительный тон.
Решение: Точная передача лексики деловой переписки ("ийгиликтүү кызматташууга үмүттөнөбүз" - надеемся на успешное сотрудничество).
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru