Получаем благодарности от заказчиков — и работаем ещё лучше!
Профессиональный перевод на таджикский для деловой документации
Каждая запятая и термин на своём месте. Переводы выполняют дипломированные лингвисты — носители таджикского с опытом работы с юридическими и финансовыми текстами. Многоэтапный контроль гарантирует безупречную точность. Работаем с 2011 года, обеспечивая полное соответствие вашим требованиям.
Профессиональный перевод на узбекский для ведения переговоров
Установите прочные связи с партнёрами из Узбекистана. Ваши тексты адаптируют носители языка, тонко чувствующие культурные и бизнес-нюансы. Наше бюро, работающее с 2011 года, обеспечивает не только лингвистическую точность, но и дипломатичный подход в каждой фразе. Доверьте общение профессионалам.
Тематический перевод на туркменский для энергетической отрасли
Переводим техническую и коммерческую документацию для проектов в ТЭК. Над вашими материалами работают узкопрофильные специалисты — инженеры-лингвисты, знакомые со спецификой региона. Это гарантирует точность терминов и понимание контекста. Прагматичный подход к решению ваших задач с 2011 года.
Профессиональный перевод с русского на молдавский для контрактов
Обеспечим ясность и юридическую безупречность ваших соглашений. Над переводами трудятся носители молдавского языка с глубокими познаниями в юриспруденции и деловой этике. Вдумчивый подход к каждому слову и уважение к вашим документам — наш принцип, исповедуемый с 2011 года.
Специализированный перевод на румынский для фармацевтики
Перевод инструкций к лекарствам и регистрационных досье требует абсолютной точности. Наши переводчики — носители румынского с фармацевтическим или медицинским образованием. Каждый термин проверяется и попадает точно в цель. Более 10 лет опыта и строгий контроль на каждом этапе.
Перевод на таджикский для ваших целей
Для агробизнеса
и текстильной промышленности
Для миграционных
и образовательных целей
Качественный перевод на таджикский личных документов, дипломов и аттестатов для поступления в вузы или оформления виз. Легализуем переводы.
Для культурных и научных проектов
Перевод литературных произведений, научных статей и материалов для туризма. Найдём профессионального переводчика таджикского — носителя языка.
Для кого нужен профессиональный перевод
с русского на узбекский
Для горнодобывающего
и энергетического сектора
Для логистических компаний и автопрома
Для фармацевтики
и медицины
Кому требуется тематический перевод на туркменский
Для нефтегазовой
и химической отрасли
Для строительного сектора
Перевод проектно-сметной документации, чертежей и спецификаций для участия в тендерах и реализации строительных проектов в Туркменистане.
Для текстильной промышленности
Профессиональный перевод с русского на молдавский
для бизнеса и личных нужд
Для винодельческого
и агропромышленного комплекса
Для IT-компаний и аутсорсинга
Квалифицированный переводчик молдавского выполнит локализацию софта, технических заданий и договоров на аутсорсинговые услуги. Центр переводов isTranslate.
Для работы с европейскими стандартами
Юридический перевод на молдавский законодательных актов ЕС, патентов и лицензионных соглашений для приведения бизнеса в соответствие с директивами.
Для кого необходим точный перевод с румынского языка
Для автомобильной
и машиностроительной отрасли
Для деревообрабатывающей
и мебельной
промышленности
Для сферы услуг и туризма
Деловой перевод на румынский договоров, сайтов и рекламных материалов. Бюро isTranslate помогает установить прочные связи с румынскими партнёрами и клиентами.
Кто будет выполнять перевод на таджикский?
Мы строим команду на принципе узкой специализации. Каждый отраслевой специалист в нашем бюро отвечает за своё направление, например, машиностроение или финансовое право.
- Мы тщательно подбираем специалистов, ориентируясь на их профильное образование и глубокое понимание ими культурного контекста. Наша команда — это сообщество ответственных профессионалов.
- Ваши тексты доверяются дипломированным лингвистам — носителям таджикского языка.
- Специализированный перевод на таджикский для юридической и финансовой сферы выполняют переводчики с соответствующим опытом и квалификацией.
- Каждый проект проходит обязательную редактуру для контроля качества и обеспечения терминологической точности.
- В isTranslate работают опытные переводчики, специализирующиеся на темах государственного управления и социальных наук.
Наши переводчики — ваша уверенность
в точности
Система мотивации специалистов в isTranslate обеспечивает глубокое погружение в тематику, что особенно важно, когда выполняется тематический перевод на узбекский в сфере туризма и культуры.
- Мы инвестируем в постоянное развитие команды, обеспечивая переводчикам доступ к современным отраслевым ресурсам и материалам. Это позволяет нам гарантировать актуальность их знаний.
- Квалифицированный переводчик узбекского, работающий с вашим проектом, является носителем языка с опытом от 5 лет.
- Для выполнения технического перевода на узбекский мы привлекаем отраслевых специалистов с инженерным или техническим образованием.
- Многоэтапный контроль качества — корректура и вычитка — обязательная процедура для всех без исключения проектов.
- Мы понимаем, что найти профессионального переводчика узбекского для деловой переписки сложно, поэтому сами создали пул проверенных кадров.
Кто сделает ваш профессиональный перевод с туркменского?
Мы поощряем командную работу, где переводчик, редактор и отраслевой специалист по IT или финансам обмениваются знаниями для достижения идеального результата.
- Наша сила — в узкой специализации каждого сотрудника. Мы не берёмся за всё подряд, а подбираем исполнителя под конкретную задачу: будь то энергетика, право или медицина.
- За перевод документов с туркменского отвечают носители языка, проживающие в стране и владеющие актуальной лексикой.
- Над вашим проектом работает тандем: опытный переводчик и узкопрофильный редактор, знакомый со спецификой нефтегазовой или строительной отрасли.
- Качественный перевод на туркменский обеспечивается не только дипломом лингвиста, но и практическим опытом работы переводчика в заявленной сфере.
- Агентство isTranslate строго соблюдает принципы конфиденциальности и ответственно подходит к каждому заказу.
Кто гарантирует качество перевода
на молдавский?
Качество работы для нас превыше всего. Мы гарантируем, что ваш текст, будь то юридический перевод на молдавский или медицинская документация, будет выполнен проверенным экспертом.
- Мы создаём комфортные условия для наших специалистов, потому что знаем: только мотивированный профессионал может делать по-настоящему хороший продукт. Это наша философия.
- Перевод для бизнеса с молдавского выполняют носители языка с экономическим или юридическим бэкграундом.
- Точный перевод с молдавского обеспечивает не только лингвистическая экспертиза, но и погружение исполнителя в тематику вашего проекта.
- Каждый переводчик носитель молдавского языка в нашей команде проходит регулярные аттестации для подтверждения своей квалификации.
- Мы практикуем командную работу над сложными проектами, где деловой перевод на молдавский обязательно проверяет второй независимый специалист.
Наши переводчики для румынского языка
Мы регулярно проводим повышение квалификации, чтобы наши специалисты всегда были в курсе новейших изменений в законодательстве Румынии, что критично, когда выполняется перевод документов с румынского профессионалами.
- Мы ценим ответственность и умение работать в команде. Сложные проекты, такие как юридический перевод на румынский, всегда курируются старшим лингвистом для минимизации рисков.
- В штате isTranslate состоят дипломированные переводчики-носители румынского языка из Румынии и Молдовы.
- Тематический перевод на румынский в сфере IT и машиностроения выполняют опытные переводчики, имеющие дополнительное техническое образование.
- Обязательным этапом является редактура носителем языка, что гарантирует естественное звучание текста для целевой аудитории.
- Чтобы найти профессионального переводчика румынского для контрактов, мы поддерживаем долгосрочные отношения с узкопрофильными юристами-лингвистами.
Процесс перевода в isTranslate
на таджикский язык
Менеджер изучает ваш документ, определяет его тип и целевую аудиторию. Это позволяет нам сразу подобрать квалифицированного переводчика таджикского, знакомого с тематикой.
2. Подбор носителя языка и перевод.
К работе приступает дипломированный лингвист — носитель таджикского языка. Он не только переводит, но и адаптирует идиомы и культурные особенности для точной передачи смысла.
3. Верификация и отраслевая проверка.
Перевод проверяет второй специалист, редактор-носитель. Для специализированного перевода на таджикский привлекается отраслевой эксперт для верификации терминов.
4. Финальный контроль и сдача.
Мы проводим вычитку, проверяем форматирование и соответствие исходному документу. Вы получаете готовый профессиональный перевод на таджикский в оговорённые сроки.
Как мы работаем над переводом
на узбекский
Вы оставляете заявку, и мы в течение часа рассчитываем стоимость и сроки. Менеджер уточняет все детали, чтобы исключить недопонимание на старте.
2. Заключение договора и начало работы.
После согласования подписываем договор с фиксацией гарантий и условий конфиденциальности. Переводчик-носитель узбекского языка приступает к работе немедленно.
3. Перевод и промежуточный контроль.
Мы придерживаемся прозрачного процесса перевода. Вы можете запросить промежуточный отчёт о ходе работы. На этом этапе выполняется базовая редактура.
4. Строгая проверка и доставка.
Текст проходит финальную проверку перед отправкой. Вы получаете качественный перевод на узбекский и при необходимости можете воспользоваться бесплатными правками в течение 3 дней.
Этапы сотрудничества с isTranslate для туркменского языка
Мы детально анализируем задачу, чтобы назначить тематического переводчика на туркменский — например, для энергетики или права. Обсуждаем и фиксируем ключевую терминологию.
2. Подписание NDA и перевод.
Перед началом работы подписываем соглашение о неразглашении (NDA). Квалифицированный переводчик туркменского, часто являющийся носителем языка, выполняет точный перевод с туркменского или на туркменский.
3. Многоуровневая верификация.
Работа переводчика проверяется редактором, а затем, для технических текстов, — инженером-лингвистом. Такой контроль качества гарантирует безупречность специализированного перевода.
4. Сдача работы и сопровождение.
Вы получаете готовый документ с сопроводительным письмом от менеджера. Мы готовы оперативно ответить на любые ваши вопросы по сданному проекту.
Процесс выполнения перевода
на молдавский
Наш менеджер и старший лингвист совместно оценивают объём и сложность вашего делового перевода на молдавский. Составляем детальный план и согласовываем его с вами.
2. Формирование команды и перевод.
Создаётся мини-команда под ваш проект: переводчик носитель молдавского языка и отраслевой редактор. Они начинают работу, следя за согласованностью терминов.
3. Глубокая редактура и вычитка.
Готовый текст проходит двойную проверку: на соответствие грамматическим нормам и на аутентичность звучания для носителя. Это ключевой этап для юридического перевода на молдавский.
4. Финализация и обратная связь.
Мы оформляем документ согласно вашему шаблону и отправляем его вам. Специалисты isTranslate остаются на связи для оперативного внесения комментариев.
Как организован процесс перевода
на румынский
Мы проводим глубокое интервью, чтобы понять не только текст, но и бизнес-цель перевода. Это основа для того, чтобы найти профессионального переводчика румынского с нужным профилем.
2. Согласование глоссария.
Перед переводом мы разрабатываем и согласовываем с вами глоссарий терминов. Это обеспечивает единообразие в переводе контрактов на румынский и последующих документах.
3. Перевод и адаптация.
Носитель языка из Румынии выполняет перевод, уделяя внимание не только точности, но и естественности речи для целевой аудитории. Затем редактор проверяет стилистику.
4. Контроль по чек-листу и сдача.
Перед отправкой работа проверяется по строгому чек-листу, включающему более 20 пунктов. Вы получаете тематический перевод на румынский, готовый к использованию.
Стоимость перевода на таджикский язык
Стоимость перевода рассчитывается индивидуально, исходя из тематической сложности, объёма и срочности вашего заказа.
Мы предлагаем честные тарифы за работу профессиональных лингвистов.
Базовые расценки и тарифы
Цена за специализированный перевод на таджикский обсуждается отдельно.
Что влияет на конечную цену
Также учитывается срочность и необходимость нотариального заверения.
Сроки выполнения
Сроки выполнения всегда согласовываются с менеджером.
Чтобы получить точный расчёт стоимости, отправьте нам ваш документ через форму обратной связи. isTranslate оперативно подготовит коммерческое предложение.
Цены и сроки на перевод с узбекского языка
Мы придерживаемся прозрачного ценообразования, где цена за страницу зависит от типа документа и необходимого уровня экспертизы.
Действуют гибкие условия для постоянных клиентов.
Тарифы за страницу
Факторы стоимости
Деловой перевод на узбекский для контрактов требует двойной проверки юристом, что также отражается на цене.
Стандартные и срочные заказы
Для оперативного расчёта окончательной стоимости перевода воспользуйтесь нашим онлайн-калькулятором на сайте или пришлите файл менеджеру бюро isTranslate.
Сколько стоит перевод на туркменский
Окончательная стоимость формируется после анализа документа и определяется его отраслевой принадлежностью,
уникальностью терминологии и требованиями к формату.
Начальные расценки
Юридический перевод на туркменский, включая доверенности и соглашения, оценивается в сумму от 550 рублей за страницу.
Критерии ценообразования
Также учитывается сложность формата (PDF, сканы) и необходимость дополнительных услуг, например, апостиля.
Время выполнения работ
Чтобы точно рассчитать стоимость вашего проекта, заполните краткую форму заявки. Наш менеджер свяжется с вами в течение 30 минут.
Стоимость перевода на молдавский язык
Мы ценим прозрачность, поэтому вы всегда знаете, за что платите. Цена за страницу зависит от языковой пары,
сложности текста и выбранной опции контроля качества.
Базовые расценки и тарифы
Для проектов, требующих глубокого погружения в культурный контекст, привлекается переводчик носитель молдавского языка, что влияет на тарифы.
Что определяет цену
Планирование сроков
Срочный перевод доступен в течение 24–48 часов с начислением надбавки 50–100%.
Для получения детального расчёта по вашему документу обратитесь в isTranslate по телефону или через форму на сайте. Мы подготовим коммерческое предложение в течение часа.
Цены и сроки на профессиональный перевод с румынского
Наше ценообразование строится на принципе справедливой оплаты труда экспертов. Стоимость перевода напрямую связана с уровнем привлекаемых специалистов и сложностью задачи.
Исходные тарифы
Технический перевод на румынский для автомобильной или фармацевтической отрасли оценивается индивидуально по запросу.
Влияющие факторы
Наличие срочности и требование привлечения носителя языка также учитываются.
Реалистичные сроки
Чтобы мгновенно рассчитать стоимость вашего заказа, воспользуйтесь нашим онлайн-калькулятором. isTranslate гарантирует конфиденциальность и фиксированную цену, указанную в договоре.
Гарантии качества isTranslate
Наши гарантии:
- Гарантия качества: бессрочная ответственность за точность перевода. Если найдёте ошибку, исправим бесплатно.
- Финансовая гарантия: мы несём полную материальную ответственность за возможный ущерб, вызванный ошибкой перевода, согласно договору.
- Профессиональный перевод выполняют только дипломированные лингвисты, что является нашим стандартом.
Конфиденциальность:
- Все документы хранятся в зашифрованном виде на защищённых серверах с ограниченным доступом.
- С каждым клиентом мы заключаем соглашение о неразглашении (NDA), чтобы обеспечить полную безопасность данных.
- После сдачи проекта все файлы могут быть безвозвратно удалены
по вашему запросу.
Ваши документы в безопасности
Наши гарантии:
- Гарантия сроком на 2 года на все выполненные переводы. Бесплатное внесение правок по вашим комментариям.
- Юридическая гарантия: договор чётко регламентирует наши обязательства и ваши права как клиента бюро isTranslate.
- Мы гарантируем, что квалифицированный переводчик узбекского языка будет подобран строго под тематику вашего проекта.
Конфиденциальность:
- Используем шифрование данных по протоколу SSL для всех передаваемых файлов.
- Доступ к документам имеют только назначенные исполнители и менеджер проекта, что исключает утечку информации.
- Персональные данные клиентов не передаются третьим лицам и не используются в маркетинговых целях.
Гарантии и конфиденциальность
Наши гарантии:
- Гарантия соответствия: перевод точно передаёт смысл исходного текста без искажений и семантических потерь.
- Финансовая гарантия: мы вернём 100% стоимости заказа, если не сможем выполнить работу в оговорённые сроки по нашей вине.
- Качественный перевод на туркменский обеспечивается многоступенчатым контролем и работой с узкоспециализированными словарями.
Конфиденциальность:
- Все сотрудники бюро подписывают соглашение о конфиденциальности, обязательное к исполнению.
- Для хранения данных используются серверы на территории РФ, что гарантирует защиту в соответствии с российским законодательством.
- Исходные файлы и готовые переводы удаляются из нашей системы по истечении согласованного с клиентом срока хранения.
Гарантии качества перевода
на молдавский
Наши гарантии:
- Гарантия на точность перевода: если вы обнаружили смысловую ошибку, мы исправим её в течение 24 часов без дополнительных оплат.
- Юридические гарантии фиксируются в договоре, где прописаны все условия сотрудничества и ответственность сторон.
- Переводчик носитель молдавского языка привлекается для задач, требующих глубокого понимания локального контекста и бизнес-этикета.
Конфиденциальность:
- Применяем двухфакторную аутентификацию для доступа к внутренним системам, где хранятся проекты.
- Работаем с документами через защищённый канал связи, исключающий перехват данных третьими лицами.
- По запросу предоставляем справку о принятых мерах по защите информации для вашей службы безопасности.
Ваши документы под надёжной защитой
Наши гарантии:
- Бесплатные правки в течение 10 рабочих дней после сдачи проекта.
- Профессиональный перевод, выполненный в строгом соответствии с исходным материалом и вашими пожеланиями.
- Прозрачное ценообразование без скрытых платежей и изменений после подписания договора.
Конфиденциальность:
- Используем корпоративные антивирусные системы и средства защиты от вредоносного программного обеспечения.
- Регулярно проводим аудит систем безопасности для предотвращения несанкционированного доступа.
- Все электронные письма с документами шифруются. isTranslate соблюдает требования 152-ФЗ «О персональных данных».
Реализованные проекты
1. Перевод технического регламента для горнодобывающей компании
на таджикский
Исходный текст: «Крепь горная механическая должна выдерживать нагрузку не менее 50 тонн на квадратный метр при смещении породы до 200 миллиметров».
Перевод: «Сахти механикии кӯҳӣ бояд дар андозаи 50 тонна дар як метри мураббаъ вазни кӯҳро дар ҳолати ҳаракати то 200 миллиметри сангҳо таҳаммул кунад».
Задача
Сложность заключалась в точной передаче узкоспециальной терминологии.
Решение
Перевод выполнял инженер-лингвист, после чего термины были выверены носителем таджикского языка.
2. Перевод сертификата качества удобрений
Исходный текст: «Содержание азота в продукте составляет не менее 46%. Все показатели соответствуют ГОСТ 2081-2015».
Перевод: «Миқдори нитроген дар маҳсулот на камтар аз 46% аст. Ҳамаи нишондодҳо ба ГОСТ 2081-2015 мувофиқат мекунанд».
Задача
Требовалась точная передача химических терминов и ссылок на стандарты.
Решение
Перевод выполнил носитель таджикского языка с агрономическим образованием.
3. Перевод договора купли-продажи недвижимости
Исходный текст: «Продавец передает, а Покупатель принимает в собственность квартиру общей площадью 54 кв. м, расположенную по адресу: г. Душанбе, ул. Бухоро, 28. Расчёты между Сторонами производятся в течение 5 банковских дней».
Перевод: «Фурӯшанда ба моликият мегузорад, ва Харидор квартираи ба ҳаҷми умумии 54 м²-ро, ки дар суроғаи: ш. Душанбе, кӯчаи Бухоро, 28 ҷойгир аст, қабул мекунад. Ҳисобкунии байни Тарафҳо дар давоми 5 рӯзи корӣ анҷом дода мешавад».
Задача
Требовалось точно передать юридические формулировки перехода права собственности и сроков расчётов.
Решение
Носитель таджикского с опытом в юридическом переводе адаптировал терминологию под законодательство Таджикистана.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Ознакомьтесь с нашими работами
1. Перевод лицензионного соглашения для оператора связи
Исходный текст: «Оператор обязуется обеспечивать круглосуточную техническую поддержку абонентов. Качество связи должно соответствовать лицензионным требованиям».
Перевод: «Оператор абонентларни сутки боями техник қўллаб-қувватлашни таъминлашни мажбуриятдир. Алоқа сифати лицензия талабларига мос келиши керак.».
Задача
Требовалась точная передача юридических и технических терминов телекоммуникационной отрасли.
Решение
Привлекли носителя узбекского языка с опытом работы в юриспруденции.
2. Перевод туристического буклета
Исходный текст: «Экскурсия включает посещение исторического квартала и дегустацию местных фирменных блюд. Группа сопровождается профессиональным гидом».
Перевод: «Экскурсия тарихий квартални кўриш ва маҳаллий specialties татибини ўз ичига олади. Гуруҳ профессионал гид томонидан кузатилади».
Задача
Необходимо было адаптировать туристические термины и сохранить маркетинговую составляющую.
Решение
Переводчик-носитель с опытом в туризме выполнил культурную адаптацию.
3. Перевод судебного иска на узбекский
Исходный текст: «Истец требует взыскать с ответчика сумму основного долга и неустойку за просрочку исполнения обязательств».
Перевод: «Давлагчи жавобгардан асосий қарз миқдори ва мажбуриятларни бажаришни кечиктиргани учун пени undirishni талаб қилади».
Задача
Ключевой сложностью был перевод юридических терминов с сохранением их процессуального значения.
Решение
Носитель языка с юридическим образованием обеспечил точность формулировок.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Опыт, который говорит сам за себя
1. Перевод на туркменский паспорта безопасности оборудования
Исходный текст: «Давление в системе не должно превышать 16 бар. Аварийный клапан срабатывает при достижении критического давления».
Перевод: «Sistema basyşy 16 baradan geçmeli däl. Howpsuzlyk klapanyny goýberilmegi kritiki basyşa ýetilende işleýär».
Задача
Требовалась точная передача технических параметров и условий безопасности.
Решение
Перевод выполнил носитель туркменского языка с инженерным образованием.
2. Перевод сертификата на медицинское оборудование
Исходный текст: «Изделие соответствует требованиям технического регламента Таможенного союза. Срок службы — 10 лет».
Перевод: «Önüm HMK-nyň tehniki talabyna laýyk gelýär. Durmuş möhleti — 10 ýyl».
Задача
Необходимо было точно перевести нормативные термины и гарантийные обязательства.
Решение
Привлекли переводчика туркменского с опытом работы в медицинской технике.
3. Перевод внешнеторгового контракта
Исходный текст: «Оплата осуществляется по безотзывному аккредитиву в течение 30 банковских дней с даты отгрузки».
Перевод: «Töleg ýük daşlanyndan soň 30 bank güni içinde çekilmejek akkreditif arkaly amala aşyrylýar».
Задача
Сложность заключалась в переводе банковских терминов и условий международных расчетов.
Решение
Носитель туркменского языка с экономическим образованием адаптировал финансовые термины.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Примеры переводов
1. Перевод лицензионного соглашения ПО
Исходный текст: «Пользователю предоставляется неисключительная лицензия на использование программного обеспечения в течение срока действия договора».
Перевод: «Utilizatorului i se acordă o licență neexclusivă de utilizare a software-ului pe durata contractului».
Задача
Требовалась точная передача юридических терминов в сфере интеллектуальной собственности.
Решение
Носитель молдавского языка с IT-образованием обеспечил корректный перевод.
2. Перевод годового финансового отчета
Исходный текст: «Чистая прибыль за отчетный период увеличилась на 23% по сравнению с предыдущим годом. Рентабельность продаж составила 15%».
Перевод: «Profitul net pentru perioada de raportare a crescut cu 23% față de anul precedent. Rentabilitatea vânzărilor a fost de 15%».
Задача
Необходимо было точно перевести финансовые показатели и термины бухгалтерского учёта.
Решение
Привлекли переводчика с опытом работы в финансах.
3. Перевод учебной программы
Исходный текст: «Программа включает 120 академических часов лекций и 80 часов практических занятий. Форма контроля — экзамен».
Перевод: «Programul include 120 de ore academice de cursuri și 80 de ore de practică. Forma de control — examen».
Задача
Ключевой сложностью был перевод на молдавский академических терминов и системы оценивания.
Решение
Носитель молдавского языка с педагогическим образованием адаптировал программу.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Примеры перевода для бизнеса
1. Перевод каталога запчастей
Исходный текст: «Сцепление предназначено для моделей с двигателем объёмом 1.6-2.0 литра. Артикул — 045123487».
Перевод: «Ambreiajul este destinat pentru modelele cu motorul de 1.6-2.0 litri. Cod — 045123487».
Задача
Требовалась точная передача технических характеристик и артикулов.
Решение
Перевод выполнил носитель румынского языка с техническим образованием.
2. Перевод рекламных материалов
Исходный текст: «Новая коллекция сочетает в себе комфорт и стиль. Скидка 20% на первую покупку по промокоду».
Перевод: «Noua colecție combină comfortul și stilul. Reducere 20% la prima cumpărare cu codul promoțional».
Задача
Необходимо было сохранить маркетинговую составляющую и адаптировать слоганы.
Решение
Носитель румынского языка с опытом в рекламе выполнил локализацию.
3. Перевод научной статьи
Исходный текст: «Результаты исследования показали увеличение эффективности на 15%. Статистическая значимость p < 0.05».
Перевод: «Rezultatele cercetării au arătat o creștere a eficienței cu 15%. Semnificație statistică p < 0.05».
Задача
Сложность заключалась в переводе научных терминов и статистических данных.
Решение
Привлекли переводчика румынского с академическим образованием в соответствующей области.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ruКак вы гарантируете точность перевода?
Кто именно будет переводить мои документы?
Вы предоставляете срочный перевод?
Насколько безопасно передавать вам документы?
Можете ли вы перевести документы для подачи в госорганы Таджикистана?
Как рассчитывается стоимость услуг?
Сможете ли вы подобрать переводчика для узкой темы?
о процессе, качестве и условиях сотрудничества с нашим бюро.
Вы работаете с юридическими документами?
Что делать, если мне нужна всего одна страница перевода?
Как происходит работа над большим проектом?
Могу ли я быть уверен в конфиденциальности коммерческой информации?
Какой срок выполнения перевода деловой переписки?
Вы исправляете ошибки, если я их найду?
Сложно ли найти профессионального переводчика узбекского для IT-сферы?
Если вы не нашли ответ здесь, всегда можете позвонить нам и получить консультацию лично.
В чём преимущество работы с бюро, а не с частным переводчиком?
Как быстро вы сможете перевести мой договор?
Вы работаете с личными документами?
Что такое тематический перевод и чем он отличается от обычного?
Как вы подбираете переводчиков?
Что делать, если я не знаю точный объём текста?
Вы предоставляете услуги переводчика носителя молдавского языка?
Мы опубликовали ответы на них, чтобы вы могли убедиться в надёжности нашего бюро переводов.