Получаем благодарности от заказчиков — и работаем ещё лучше!
Профессиональный перевод на таджикский для деловой документации
Каждая запятая и термин на своём месте. Переводы выполняют дипломированные лингвисты — носители таджикского с опытом работы с юридическими и финансовыми текстами. Многоэтапный контроль гарантирует безупречную точность. Работаем с 2011 года, обеспечивая полное соответствие вашим требованиям.
Профессиональный перевод на узбекский для ведения переговоров
Установите прочные связи с партнёрами из Узбекистана. Ваши тексты адаптируют носители языка, тонко чувствующие культурные и бизнес-нюансы. Наше бюро, работающее с 2011 года, обеспечивает не только лингвистическую точность, но и дипломатичный подход в каждой фразе. Доверьте общение профессионалам.
Тематический перевод на туркменский для энергетической отрасли
Переводим техническую и коммерческую документацию для проектов в ТЭК. Над вашими материалами работают узкопрофильные специалисты — инженеры-лингвисты, знакомые со спецификой региона. Это гарантирует точность терминов и понимание контекста. Прагматичный подход к решению ваших задач с 2011 года.
Профессиональный перевод с русского на молдавский для контрактов
Обеспечим ясность и юридическую безупречность ваших соглашений. Над переводами трудятся носители молдавского языка с глубокими познаниями в юриспруденции и деловой этике. Вдумчивый подход к каждому слову и уважение к вашим документам — наш принцип, исповедуемый с 2011 года.
Специализированный перевод на румынский для фармацевтики
Перевод инструкций к лекарствам и регистрационных досье требует абсолютной точности. Наши переводчики — носители румынского с фармацевтическим или медицинским образованием. Каждый термин проверяется и попадает точно в цель. Более 10 лет опыта и строгий контроль на каждом этапе.
Перевод на таджикский для ваших целей
Для агробизнеса
и текстильной промышленности
Для миграционных
и образовательных целей
Для культурных и научных проектов
Для кого нужен профессиональный перевод
с русского на узбекский
Для горнодобывающего
и энергетического сектора
Для логистических компаний и автопрома
Для фармацевтики
и медицины
Кому требуется тематический перевод на туркменский
Для нефтегазовой
и химической отрасли
Для строительного сектора
Для текстильной промышленности
Профессиональный перевод с русского на молдавский
для бизнеса и личных нужд
Для винодельческого
и агропромышленного комплекса
Для IT-компаний и аутсорсинга
Для работы с европейскими стандартами
Для кого необходим точный перевод с румынского языка
Для автомобильной
и машиностроительной отрасли
Для деревообрабатывающей
и мебельной
промышленности
Для сферы услуг и туризма
Кто будет выполнять перевод на таджикский?
Мы строим команду на принципе узкой специализации. Каждый отраслевой специалист в нашем бюро отвечает за своё направление, например, машиностроение или финансовое право.
- Мы тщательно подбираем специалистов, ориентируясь на их профильное образование и глубокое понимание ими культурного контекста. Наша команда — это сообщество ответственных профессионалов.
- Ваши тексты доверяются дипломированным лингвистам — носителям таджикского языка.
- Специализированный перевод на таджикский для юридической и финансовой сферы выполняют переводчики с соответствующим опытом и квалификацией.
- Каждый проект проходит обязательную редактуру для контроля качества и обеспечения терминологической точности.
- В isTranslate работают опытные переводчики, специализирующиеся на темах государственного управления и социальных наук.
Наши переводчики — ваша уверенность
в точности
Система мотивации специалистов в isTranslate обеспечивает глубокое погружение в тематику, что особенно важно, когда выполняется тематический перевод на узбекский в сфере туризма и культуры.
- Мы инвестируем в постоянное развитие команды, обеспечивая переводчикам доступ к современным отраслевым ресурсам и материалам. Это позволяет нам гарантировать актуальность их знаний.
- Квалифицированный переводчик узбекского, работающий с вашим проектом, является носителем языка с опытом от 5 лет.
- Для выполнения технического перевода на узбекский мы привлекаем отраслевых специалистов с инженерным или техническим образованием.
- Многоэтапный контроль качества — корректура и вычитка — обязательная процедура для всех без исключения проектов.
- Мы понимаем, что найти профессионального переводчика узбекского для деловой переписки сложно, поэтому сами создали пул проверенных кадров.
Кто сделает ваш профессиональный перевод с туркменского?
Мы поощряем командную работу, где переводчик, редактор и отраслевой специалист по IT или финансам обмениваются знаниями для достижения идеального результата.
- Наша сила — в узкой специализации каждого сотрудника. Мы не берёмся за всё подряд, а подбираем исполнителя под конкретную задачу: будь то энергетика, право или медицина.
- За перевод документов с туркменского отвечают носители языка, проживающие в стране и владеющие актуальной лексикой.
- Над вашим проектом работает тандем: опытный переводчик и узкопрофильный редактор, знакомый со спецификой нефтегазовой или строительной отрасли.
- Качественный перевод на туркменский обеспечивается не только дипломом лингвиста, но и практическим опытом работы переводчика в заявленной сфере.
- Агентство isTranslate строго соблюдает принципы конфиденциальности и ответственно подходит к каждому заказу.
Кто гарантирует качество перевода
на молдавский?
Качество работы для нас превыше всего. Мы гарантируем, что ваш текст, будь то юридический перевод на словенский или медицинская документация, будет выполнен проверенным экспертом.
- Мы создаём комфортные условия для наших специалистов, потому что знаем: только мотивированный профессионал может делать по-настоящему хороший продукт. Это наша философия.
- Перевод для бизнеса с молдавского выполняют носители языка с экономическим или юридическим бэкграундом.
- Точный перевод с молдавского обеспечивает не только лингвистическая экспертиза, но и погружение исполнителя в тематику вашего проекта.
- Каждый переводчик носитель молдавского языка в нашей команде проходит регулярные аттестации для подтверждения своей квалификации.
- Мы практикуем командную работу над сложными проектами, где деловой перевод на молдавский обязательно проверяет второй независимый специалист.
Наши переводчики для румынского языка
Мы регулярно проводим повышение квалификации, чтобы наши специалисты всегда были в курсе новейших изменений в законодательстве Румынии, что критично, когда выполняется перевод документов с румынского профессионалами.
- Мы ценим ответственность и умение работать в команде. Сложные проекты, такие как юридический перевод на румынский, всегда курируются старшим лингвистом для минимизации рисков.
- В штате isTranslate состоят дипломированные переводчики-носители румынского языка из Румынии и Молдовы.
- Тематический перевод на румынский в сфере IT и машиностроения выполняют опытные переводчики, имеющие дополнительное техническое образование.
- Обязательным этапом является редактура носителем языка, что гарантирует естественное звучание текста для целевой аудитории.
- Чтобы найти профессионального переводчика румынского для контрактов, мы поддерживаем долгосрочные отношения с узкопрофильными юристами-лингвистами.
Процесс перевода в isTranslate
на таджикский язык
Менеджер изучает ваш документ, определяет его тип и целевую аудиторию. Это позволяет нам сразу подобрать квалифицированного переводчика таджикского, знакомого с тематикой.
2. Подбор носителя языка и перевод.
К работе приступает дипломированный лингвист — носитель таджикского языка. Он не только переводит, но и адаптирует идиомы и культурные особенности для точной передачи смысла.
3. Верификация и отраслевая проверка.
Перевод проверяет второй специалист, редактор-носитель. Для специализированного перевода на таджикский привлекается отраслевой эксперт для верификации терминов.
4. Финальный контроль и сдача.
Мы проводим вычитку, проверяем форматирование и соответствие исходному документу. Вы получаете готовый профессиональный перевод на таджикский в оговорённые сроки.
Как мы работаем над переводом
на узбекский
Вы оставляете заявку, и мы в течение часа рассчитываем стоимость и сроки. Менеджер уточняет все детали, чтобы исключить недопонимание на старте.
2. Заключение договора и начало работы.
После согласования подписываем договор с фиксацией гарантий и условий конфиденциальности. Переводчик-носитель узбекского языка приступает к работе немедленно.
3. Перевод и промежуточный контроль.
Мы придерживаемся прозрачного процесса перевода. Вы можете запросить промежуточный отчёт о ходе работы. На этом этапе выполняется базовая редактура.
4. Строгая проверка и доставка.
Текст проходит финальную проверку перед отправкой. Вы получаете качественный перевод на узбекский и при необходимости можете воспользоваться бесплатными правками в течение 3 дней.
Этапы сотрудничества с isTranslate для туркменского языка
Мы детально анализируем задачу, чтобы назначить тематического переводчика на туркменский — например, для энергетики или права. Обсуждаем и фиксируем ключевую терминологию.
2. Подписание NDA и перевод.
Перед началом работы подписываем соглашение о неразглашении (NDA). Квалифицированный переводчик туркменского, часто являющийся носителем языка, выполняет точный перевод с туркменского или на туркменский.
3. Многоуровневая верификация.
Работа переводчика проверяется редактором, а затем, для технических текстов, — инженером-лингвистом. Такой контроль качества гарантирует безупречность специализированного перевода.
4. Сдача работы и сопровождение.
Вы получаете готовый документ с сопроводительным письмом от менеджера. Мы готовы оперативно ответить на любые ваши вопросы по сданному проекту.
Процесс выполнения перевода
на молдавский
Наш менеджер и старший лингвист совместно оценивают объём и сложность вашего делового перевода на молдавский. Составляем детальный план и согласовываем его с вами.
2. Формирование команды и перевод.
Создаётся мини-команда под ваш проект: переводчик носитель молдавского языка и отраслевой редактор. Они начинают работу, следя за согласованностью терминов.
3. Глубокая редактура и вычитка.
Готовый текст проходит двойную проверку: на соответствие грамматическим нормам и на аутентичность звучания для носителя. Это ключевой этап для юридического перевода на молдавский.
4. Финализация и обратная связь.
Мы оформляем документ согласно вашему шаблону и отправляем его вам. Специалисты isTranslate остаются на связи для оперативного внесения комментариев.
Как организован процесс перевода
на румынский
Мы проводим глубокое интервью, чтобы понять не только текст, но и бизнес-цель перевода. Это основа для того, чтобы найти профессионального переводчика румынского с нужным профилем.
2. Согласование глоссария.
Перед переводом мы разрабатываем и согласовываем с вами глоссарий терминов. Это обеспечивает единообразие в переводе контрактов на румынский и последующих документах.
3. Перевод и адаптация.
Носитель языка из Румынии выполняет перевод, уделяя внимание не только точности, но и естественности речи для целевой аудитории. Затем редактор проверяет стилистику.
4. Контроль по чек-листу и сдача.
Перед отправкой работа проверяется по строгому чек-листу, включающему более 20 пунктов. Вы получаете тематический перевод на румынский, готовый к использованию.
Стоимость перевода на таджикский язык
Стоимость перевода рассчитывается индивидуально, исходя из тематической сложности, объёма и срочности вашего заказа.
Мы предлагаем честные тарифы за работу профессиональных лингвистов.
Базовые расценки и тарифы
Цена за специализированный перевод на таджикский обсуждается отдельно.
Что влияет на конечную цену
Также учитывается срочность и необходимость нотариального заверения.
Сроки выполнения
Сроки выполнения всегда согласовываются с менеджером.
Чтобы получить точный расчёт стоимости, отправьте нам ваш документ через форму обратной связи. isTranslate оперативно подготовит коммерческое предложение.
Цены и сроки на перевод с узбекского языка
Мы придерживаемся прозрачного ценообразования, где цена за страницу зависит от типа документа и необходимого уровня экспертизы.
Действуют гибкие условия для постоянных клиентов.
Тарифы за страницу
Факторы стоимости
Деловой перевод на узбекский для контрактов требует двойной проверки юристом, что также отражается на цене.
Стандартные и срочные заказы
Для оперативного расчёта окончательной стоимости перевода воспользуйтесь нашим онлайн-калькулятором на сайте или пришлите файл менеджеру бюро isTranslate.
Сколько стоит перевод на туркменский
Окончательная стоимость формируется после анализа документа и определяется его отраслевой принадлежностью,
уникальностью терминологии и требованиями к формату.
Начальные расценки
Юридический перевод на туркменский, включая доверенности и соглашения, оценивается в сумму от 550 рублей за страницу.
Критерии ценообразования
Также учитывается сложность формата (PDF, сканы) и необходимость дополнительных услуг, например, апостиля.
Время выполнения работ
Чтобы точно рассчитать стоимость вашего проекта, заполните краткую форму заявки. Наш менеджер свяжется с вами в течение 30 минут.
Стоимость перевода на молдавский язык
Мы ценим прозрачность, поэтому вы всегда знаете, за что платите. Цена за страницу зависит от языковой пары,
сложности текста и выбранной опции контроля качества.
Базовые расценки и тарифы
Для проектов, требующих глубокого погружения в культурный контекст, привлекается переводчик носитель молдавского языка, что влияет на тарифы.
Что определяет цену
Планирование сроков
Срочный перевод доступен в течение 24–48 часов с начислением надбавки 50–100 %.
Для получения детального расчёта по вашему документу обратитесь в isTranslate по телефону или через форму на сайте. Мы подготовим коммерческое предложение в течение часа.
Цены и сроки на профессиональный перевод с румынского
Наше ценообразование строится на принципе справедливой оплаты труда экспертов. Стоимость перевода напрямую связана с уровнем привлекаемых специалистов и сложностью задачи.
Исходные тарифы
Технический перевод на румынский для автомобильной или фармацевтической отрасли оценивается индивидуально по запросу.
Влияющие факторы
Наличие срочности и требование привлечения носителя языка также учитываются.
Реалистичные сроки
Чтобы мгновенно рассчитать стоимость вашего заказа, воспользуйтесь нашим онлайн-калькулятором. isTranslate гарантирует конфиденциальность и фиксированную цену, указанную в договоре.
Гарантии качества isTranslate
Наши гарантии:
- Гарантия качества: бессрочная ответственность за точность перевода. Если найдёте ошибку, исправим бесплатно.
- Финансовая гарантия: мы несём полную материальную ответственность за возможный ущерб, вызванный ошибкой перевода, согласно договору.
- Профессиональный перевод выполняют только дипломированные лингвисты, что является нашим стандартом.
Конфиденциальность:
- Все документы хранятся в зашифрованном виде на защищённых серверах с ограниченным доступом.
- С каждым клиентом мы заключаем соглашение о неразглашении (NDA), чтобы обеспечить полную безопасность данных.
- После сдачи проекта все файлы могут быть безвозвратно удалены
по вашему запросу.
Ваши документы в безопасности
Наши гарантии:
- Гарантия сроком на 2 года на все выполненные переводы. Бесплатное внесение правок по вашим комментариям.
- Юридическая гарантия: договор чётко регламентирует наши обязательства и ваши права как клиента бюро isTranslate.
- Мы гарантируем, что квалифицированный переводчик узбекского языка будет подобран строго под тематику вашего проекта.
Конфиденциальность:
- Используем шифрование данных по протоколу SSL для всех передаваемых файлов.
- Доступ к документам имеют только назначенные исполнители и менеджер проекта, что исключает утечку информации.
- Персональные данные клиентов не передаются третьим лицам и не используются в маркетинговых целях.
Гарантии и конфиденциальность
Наши гарантии:
- Гарантия соответствия: перевод точно передаёт смысл исходного текста без искажений и семантических потерь.
- Финансовая гарантия: мы вернём 100 % стоимости заказа, если не сможем выполнить работу в оговорённые сроки по нашей вине.
- Качественный перевод на туркменский обеспечивается многоступенчатым контролем и работой с узкоспециализированными словарями.
Конфиденциальность:
- Все сотрудники бюро подписывают соглашение о конфиденциальности, обязательное к исполнению.
- Для хранения данных используются серверы на территории РФ, что гарантирует защиту в соответствии с российским законодательством.
- Исходные файлы и готовые переводы удаляются из нашей системы по истечении согласованного с клиентом срока хранения.
Гарантии качества перевода
на молдавский
Наши гарантии:
- Гарантия на точность перевода: если вы обнаружили смысловую ошибку, мы исправим её в течение 24 часов без дополнительных оплат.
- Юридические гарантии фиксируются в договоре, где прописаны все условия сотрудничества и ответственность сторон.
- Переводчик носитель молдавского языка привлекается для задач, требующих глубокого понимания локального контекста и бизнес-этикета.
Конфиденциальность:
- Применяем двухфакторную аутентификацию для доступа к внутренним системам, где хранятся проекты.
- Работаем с документами через защищённый канал связи, исключающий перехват данных третьими лицами.
- По запросу предоставляем справку о принятых мерах по защите информации для вашей службы безопасности.
Ваши документы под надёжной защитой
Наши гарантии:
- Бесплатные правки в течение 10 рабочих дней после сдачи проекта.
- Профессиональный перевод, выполненный в строгом соответствии с исходным материалом и вашими пожеланиями.
- Прозрачное ценообразование без скрытых платежей и изменений после подписания договора.
Конфиденциальность:
- Используем корпоративные антивирусные системы и средства защиты от вредоносного программного обеспечения.
- Регулярно проводим аудит систем безопасности для предотвращения несанкционированного доступа.
- Все электронные письма с документами шифруются. isTranslate соблюдает требования 152-ФЗ «О персональных данных».
Реализованные проекты
1. Перевод технического регламента для горнодобывающей компании
на таджикский
Исходный текст: «Крепь горная механическая должна выдерживать нагрузку не менее 50 тонн на квадратный метр при смещении породы до 200 миллиметров».
Перевод: «Сахти механикии кӯҳӣ бояд дар андозаи 50 тонна дар як метри мураббаъ вазни кӯҳро дар ҳолати ҳаракати то 200 миллиметри сангҳо таҳаммул кунад».
Задача
Сложность заключалась в точной передаче узкоспециальной терминологии.
Решение
Перевод выполнял инженер-лингвист, после чего термины были выверены носителем таджикского языка.
2. Локализация коммерческого предложения для текстильной фабрики на узбекский
Исходный текст: «Наша ткань обладает повышенной износостойкостью и воздухопроницаемостью, что делает её идеальной для пошива спецодежды».
Перевод: «Бизнинг матоъимиз юкори ишловбедиллик ва ҳаво ўтказгирлик хусусиятларига эга бўлиб, у махсус кийимлар тикув учун жуда муносибдир».
Задача
Необходимо было сохранить маркетинговый посыл и убедительность.
Решение
Переводчик-носитель узбекского адаптировал текст, подобрав наиболее естественные для языка рекламные конструкции.
3. Перевод сертификата соответствия на туркменский для экспорта оборудования
Исходный текст: «Изделие соответствует требованиям Технического регламента Таможенного союза 010/2011 „О безопасности машин и оборудования“».
Перевод: «ХӀосиет Гумрук Билелешигиниň 010/2011 «Машиналарыň ве енлерниň хавепсизлиги хакында» Техники Регламентиниň талапларына лайыклы».
Задача
Ключевой сложностью был точный перевод названия юридического акта.
Решение
Для качественного перевода использовалась официальная терминологическая база и консультация юриста.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Ознакомьтесь с нашими работами
1. Перевод медицинского заключения для пациента на молдавский
Исходный текст: «Пациенту рекомендована компьютерная томография грудной клетки с контрастным усилением для исключения онкологической патологии».
Перевод: "Pacientului i se recomandă tomografie computerizată a toracelui cu îmbunătățirea contrastului pentru a exclude patologia oncologică".
Задача
Требовалась абсолютная точность медицинских терминов.
Решение
Перевод выполнялся дипломированным врачом-лингвистом, что гарантировало корректность формулировок.
2. Перевод договора аренды коммерческой недвижимости на румынский
Исходный текст: «Арендатор обязуется вносить арендную плату до 10-го числа каждого месяца, следующего за расчётным».
Перевод: "Chiriașul se obligă să achite chiria până în data de 10 a fiecărei luni următoare perioadei de facturare".
Задача
Необходимо было точно передать юридические конструкции, избегая двусмысленностей.
Решение
Для этого юридического перевода на румынский был привлечён переводчик-носитель с образованием в области права.
3. Перевод финансового отчёта для международной организации на таджикский
Исходный текст: «Чистая прибыль за отчётный период составила 15 миллионов рублей, что на 7 % выше показателя прошлого года».
Перевод: «Фоидаи холис дар давраи ҳисоботӣ 15 миллион рубльро ташкил дод, ки 7 % аз нишондиҳандаи соли гузашта зиёдтар аст».
Задача
Сложность заключалась в корректном переводе финансовых терминов и согласованности чисел.
Решение
Перевод верифицировался носителем языка, имеющим опыт работы в экономической сфере.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Примеры переводов
1. Перевод патента на изобретение в IT-сфере на узбекский
Исходный текст: «Способ обработки больших данных, заключающийся в распределённом хранении и параллельном MapReduce-анализе потоков информации».
Перевод: "Katta ma'lumotlarni qayta ishlash usuli, ma'lumotlar oqimlarini tarqatish va parallel MapReduce-tahlil qilish orqali amalga oshiriladi".
Задача
Перевод сложных IT-терминов и неологизмов.
Решение
Для этого технического перевода на узбекский был привлечён специалист, работающий в сфере информационных технологий.
2. Адаптация сайта туристической компании для молдавской аудитории
Исходный текст: «Откройте для себя красоты Карпат: туры с проживанием в колоритных сельских усадьбах и экскурсиями к водопадам».
Перевод: "Descoperiți frumusețile Carpaților: tururi cu cazare în conace rurale pitorești și excursii la cascade".
Задача
Требовалась не просто замена слов, а культурная адаптация (локализация) для привлечения клиентов.
Решение
Носитель молдавского языка переработал текст, сделав его максимально привлекательным для целевой аудитории.
3. Перевод судебного решения по гражданскому иску на румынский
Исходный текст: «Исковые требования удовлетворить частично. Взыскать с ответчика в пользу истца компенсацию морального вреда в размере 100 000 рублей».
Перевод: "Cererile de acțiune sunt satisfăcute parțial. Să se recupereze de la pârât în favoarea reclamantului o compensație pentru daune morale în valoare de 100.000 de ruble".
Задача
Критически важная точность формулировок, имеющих юридическую силу.
Решение
Заказ выполнялся и проверялся юристом-лингвистом, что обеспечило точный перевод с румынского правовых норм.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Опыт, который говорит сам за себя
1. Перевод паспорта безопасности химической продукции на туркменский
Исходный текст: «Вещество представляет собой умеренную опасность для водной среды. Класс опасности 2».
Перевод: "Madda suw gurrugy üçin ortaça howplydy. Howplulyk synpy 2".
Задача
Перевод стандартизированных фраз и классификаций без искажения смысла.
Решение
Использовалась официальная терминология из международных паспортов безопасности, адаптированная носителем.
2. Перевод каталога сельскохозяйственной техники на таджикский
Исходный текст: «Трактор оснащен дизельным двигателем мощностью 150 л. с. и многорежимой трансмиссией с автоматическим переключением».
Перевод: «Трактор бо муҳаррики дизелӣ ба қуввати 150 асп иҷро шудааст ва бо трансмиссияи серрежима бо ивази худкор таъмин шудааст».
Задача
Перевод технических характеристик спецтехники.
Решение
Переводчик с агроинженерным образованием обеспечил точную передачу всех параметров.
3. Перевод инструкции к лекарственному препарату на узбекский
Исходный текст: «Противопоказания: повышенная чувствительность к компонентам препарата, тяжёлая печёночная недостаточность».
Перевод: "Qarshi ko'rsatmalar: preparat tarkibiy qismlariga sezgirlikning oshishi, og'ir jigar etishmovchiligi".
Задача
Высокие требования к точности и однозначности перевода в фармацевтике.
Решение
Перевод верифицировался врачом-фармакологом — носителем узбекского языка.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Примеры перевода для бизнеса
1. Перевод аудиторского заключения для румынского партнёра
Исходный текст: «По нашему мнению, приведённая финансовая отчётность достоверно отражает финансовое положение компании на отчётную дату».
Перевод: "În opinia noastră, situațiile financiare prezentate reflectă în mod veridic poziția financiară a companiei la data de raportare".
Задача
Перевод устойчивых аудиторских формулировок.
Решение
Для этого делового перевода на румынский был привлечён специалист с опытом работы в бухгалтерии.
2. Перевод трудового договора для работы в Молдове
Исходный текст: «Работник обязуется соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и требования охраны труда».
Перевод: "Salariatul se obligă să respecte regulamentul intern de muncă și cerințele de protecție a muncii".
Задача
Адаптация формулировок под местное трудовое законодательство.
Решение
Переводчик-носитель молдавского сверил все термины с Трудовым кодексом Молдовы.
3. Перевод тендерной документации для туркменского заказчика
Исходный текст: «Обеспечение заявки составляет 2 % от начальной цены контракта и должно быть внесено на счёт организатора до окончания срока подачи заявок».
Перевод: "Teklipiň kepillendirilmegi, başlangyç kontrakd bahasynyň 2 % -ny teşkil edýär we teklipleri bermek möhletiniň gutarmazyndan öň dolandyryjynyň hasabyna goýulmalydyr".
Задача
Точный перевод финансовых и юридических условий тендера.
Решение
Перевод выполнялся командой из переводчика-носителя и отраслевого специалиста по госзакупкам.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ruКак вы гарантируете точность перевода?
Кто именно будет переводить мои документы?
Вы предоставляете срочный перевод?
Насколько безопасно передавать вам документы?
Можете ли вы перевести документы для подачи в госорганы Таджикистана?
Как рассчитывается стоимость услуг?
Сможете ли вы подобрать переводчика для узкой темы?
о процессе, качестве и условиях сотрудничества с нашим бюро.
Вы работаете с юридическими документами?
Что делать, если мне нужна всего одна страница перевода?
Как происходит работа над большим проектом?
Могу ли я быть уверен в конфиденциальности коммерческой информации?
Какой срок выполнения перевода деловой переписки?
Вы исправляете ошибки, если я их найду?
Сложно ли найти профессионального переводчика узбекского для IT-сферы?
Если вы не нашли ответ здесь, всегда можете позвонить нам и получить консультацию лично.
В чём преимущество работы с бюро, а не с частным переводчиком?
Как быстро вы сможете перевести мой договор?
Вы работаете с личными документами?
Что такое тематический перевод и чем он отличается от обычного?
Как вы подбираете переводчиков?
Что делать, если я не знаю точный объём текста?
Вы предоставляете услуги переводчика носителя молдавского языка?
Мы опубликовали ответы на них, чтобы вы могли убедиться в надёжности нашего бюро переводов.