Юридический перевод договоров (контрактов)
Получаем благодарности от заказчиков — и работаем ещё лучше!
Отвечаем оперативно
Делаем срочные переводы
Услуги официального перевода
Профессиональный перевод с словенского и на словенский для бизнеса, организаций, частных клиентов
Ваш мост к партнёрам в ЕС!
Мы обеспечиваем не просто точный перевод, а полное соответствие текста юридическим нормам, бизнес-этикету и культурным особенностям Словении. Доверьте свои документы узкопрофильным специалистам и носителям языка — исключите риски и недопонимание на важнейших сделках.Готовы узнать стоимость? Пишите на электронный адрес 123@isTranslate.ru
Наши клиенты
Корпоративный и юридический сектор
Обеспечиваем деловой перевод на словенский для контрактов, тендерной документации и корпоративных презентаций.
Выполняем перевод для бизнеса со словенского, который помогает устанавливать прочные партнерские отношения.
Обеспечиваем профессиональный перевод контрактов на словенский с учетом местного законодательства.
Выполняем перевод для бизнеса со словенского, который помогает устанавливать прочные партнерские отношения.
Обеспечиваем профессиональный перевод контрактов на словенский с учетом местного законодательства.
Промышленность,
IT-сфера
Выполняем технический перевод на словенский инструкций, чертежей и спецификаций. Наш тематический перевод на словенский охватывает самые сложные отрасли — от машиностроения до IT.
Для каждого проекта мы подбираем квалифицированного переводчика словенского с соответствующим техническим образованием.
Для каждого проекта мы подбираем квалифицированного переводчика словенского с соответствующим техническим образованием.
Частные клиенты
Перевод документов с словенского профессионалами личных свидетельств, дипломов и справок для посольства.
Перевод художественной и научной литературы.
Полный цикл услуг по легализации документов для физических лиц.
Перевод художественной и научной литературы.
Полный цикл услуг по легализации документов для физических лиц.
Наши переводчики словенского — главный залог вашего спокойствия
Качественный перевод — это результат работы не просто лингвиста, а эксперта в вашей теме. Именно так мы формируем нашу команду.
Ваши тексты будут звучать естественно для жителя Любляны. Переводчик носитель словенского языка гарантирует, что все смысловые оттенки и идиомы будут переданы безупречно.
Над вашим проектом будет работать переводчик с подтверждённым опытом в конкретной области: юрист для перевода контрактов, инженер для технической документации, финансист для отчётности.
Каждый наш сотрудник проходит строгий отбор, включающий тестовые задания и проверку квалификации. Это позволяет нам находить действительно квалифицированного переводчика словенского.
Ваши тексты будут звучать естественно для жителя Любляны. Переводчик носитель словенского языка гарантирует, что все смысловые оттенки и идиомы будут переданы безупречно.
Над вашим проектом будет работать переводчик с подтверждённым опытом в конкретной области: юрист для перевода контрактов, инженер для технической документации, финансист для отчётности.
Каждый наш сотрудник проходит строгий отбор, включающий тестовые задания и проверку квалификации. Это позволяет нам находить действительно квалифицированного переводчика словенского.
Как мы обеспечиваем качественный перевод?
Мы создали чёткий процесс, чтобы вы всегда контролировали ситуацию и получали результат точно в срок.
- Заявка и расчёт. Вы оставляете заявку, и наш менеджер бесплатно рассчитывает стоимость и сроки, учитывая все нюансы.
- Закрепление команды. Мы подбираем переводчика и носителя языка под вашу задачу и заключаем договор.
- Выполнение перевода. Специализированный перевод на словенский или с словенского выполняет переводчик-эксперт, а носитель проверяет итоговый текст на естественность.
- Контроль качества. Редактор проверяет соответствие терминологии и формату. Это этап, благодаря которому мы гарантируем точный перевод.
- Выдача результата. Вы получаете готовый документ в оговорённые сроки. При необходимости помогаем с заверением.
Хотите узнать стоимость? Отправьте свой файл на 123@isTranslate.ru. Сколько будет стоить перевод? Каковы сроки?
Мы за прозрачность. Стоимость профессионального перевода на словенский зависит от нескольких условий
Объём текста. Расчет идёт за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами).
Срочность. Выполним срочный заказ за дополнительную плату.
Сложность и тематика. Технический или юридический перевод требуют работы узкоспециализированного переводчика.
Дополнительные услуги. Вёрстка, заверение нотариусом, апостиль.
В среднем переводчик обрабатывает от 4 до 8 стандартных страниц в день.
Точную цену вы можете рассчитать прямо сейчас, отправив нам файл для оценки.
Объём текста. Расчет идёт за стандартную страницу (1800 знаков с пробелами).
Срочность. Выполним срочный заказ за дополнительную плату.
Сложность и тематика. Технический или юридический перевод требуют работы узкоспециализированного переводчика.
Дополнительные услуги. Вёрстка, заверение нотариусом, апостиль.
В среднем переводчик обрабатывает от 4 до 8 стандартных страниц в день.
Точную цену вы можете рассчитать прямо сейчас, отправив нам файл для оценки.
Часто задаваемые вопросы о переводе на словенский язык
В чём ключевое преимущество работы с носителем словенского языка?
Носитель создаёт текст, который воспринимается как оригинальный, а не переводной. Такой специалист тонко чувствует языковые особенности, современные речевые тенденции и культурные реалии, что критически важно для делового перевода на словенский и маркетинговых материалов.
Как гарантируется точность перевода юридических документов?
Мы обеспечиваем точный перевод со словенского через многоуровневую систему проверки. Каждый документ проверяют носитель языка и отраслевой эксперт, что исключает малейшие смысловые неточности в юридических и технических текстах.
Как обеспечивается качество технического перевода?
Каждый технический проект закрепляется за переводчиком с соответствующим инженерным или техническим профилем. Мы выполняем специализированный перевод на словенский с использованием актуальной отраслевой терминологии. По вашему запросу готовы заранее предоставить информацию о квалификации специалиста.
Доступен ли срочный перевод документов для Словении?
Да, мы принимаем срочные заказы круглосуточно, включая специализированный перевод на словенский технической и юридической документации. Конкретные сроки выполнения и стоимость обсуждаются индивидуально с менеджером.
Как подбирается переводчик для узкоспециализированной тематики?
Опишите специфику вашего проекта — мы найдём подходящего эксперта. Наша база включает специалистов различных отраслей, что позволяет обеспечивать точный перевод со словенского даже в самых сложных тематиках — от медицинских технологий до машиностроения.
Что включает в себя деловой перевод на словенский?
Деловой перевод на словенский — это не только лингвистическая точность, но и учёт бизнес-этикета, местных деловых традиций и юридических норм. Мы адаптируем ваши документы под требования словенских партнёров и официальных инстанций.
В чём преимущества специализированного перевода перед машинным?
Специализированный перевод на словенский выполняют эксперты отрасли, которые понимают смысл и контекст документа. Это гарантирует корректное использование терминологии и сохранение всех смысловых нюансов, что недоступно для машинного перевода.
Носитель создаёт текст, который воспринимается как оригинальный, а не переводной. Такой специалист тонко чувствует языковые особенности, современные речевые тенденции и культурные реалии, что критически важно для делового перевода на словенский и маркетинговых материалов.
Как гарантируется точность перевода юридических документов?
Мы обеспечиваем точный перевод со словенского через многоуровневую систему проверки. Каждый документ проверяют носитель языка и отраслевой эксперт, что исключает малейшие смысловые неточности в юридических и технических текстах.
Как обеспечивается качество технического перевода?
Каждый технический проект закрепляется за переводчиком с соответствующим инженерным или техническим профилем. Мы выполняем специализированный перевод на словенский с использованием актуальной отраслевой терминологии. По вашему запросу готовы заранее предоставить информацию о квалификации специалиста.
Доступен ли срочный перевод документов для Словении?
Да, мы принимаем срочные заказы круглосуточно, включая специализированный перевод на словенский технической и юридической документации. Конкретные сроки выполнения и стоимость обсуждаются индивидуально с менеджером.
Как подбирается переводчик для узкоспециализированной тематики?
Опишите специфику вашего проекта — мы найдём подходящего эксперта. Наша база включает специалистов различных отраслей, что позволяет обеспечивать точный перевод со словенского даже в самых сложных тематиках — от медицинских технологий до машиностроения.
Что включает в себя деловой перевод на словенский?
Деловой перевод на словенский — это не только лингвистическая точность, но и учёт бизнес-этикета, местных деловых традиций и юридических норм. Мы адаптируем ваши документы под требования словенских партнёров и официальных инстанций.
В чём преимущества специализированного перевода перед машинным?
Специализированный перевод на словенский выполняют эксперты отрасли, которые понимают смысл и контекст документа. Это гарантирует корректное использование терминологии и сохранение всех смысловых нюансов, что недоступно для машинного перевода.
Пример профессионального перевода
Для демонстрации нашего подхода к специализированному переводу предлагаем ознакомиться с учебными примерами. Обращаем внимание, что все приведённые ниже тексты созданы исключительно в демонстрационных целях и не содержат конфиденциальной информации клиентов.
Юридический документ
Исходный текст (русский): «Настоящий Договор является предварительным. Основной Договор купли-продажи долей в уставном капитале Общества должен быть заключён Сторонами в течение 30 (тридцати) календарных дней с даты подписания настоящего Договора».
Профессиональный перевод на словенский: «Ta pogodba je predhodna. Glavna pogodba o prodaji deležev v odobranem kapitalu Družbe morata Stranki skleniti v roku 30 (tridesetih) koledarskih dni od datuma podpisa te Pogodbe.»
В данном примере мы сохранили точность юридических терминов и структуры предложения, что критически важно для перевода договоров. Особое внимание уделено корректной передаче таких понятий как «уставной капитал» («odobranem kapitalu Družbe») и «доли» («deležev»).
Юридический документ
Исходный текст (русский): «Настоящий Договор является предварительным. Основной Договор купли-продажи долей в уставном капитале Общества должен быть заключён Сторонами в течение 30 (тридцати) календарных дней с даты подписания настоящего Договора».
Профессиональный перевод на словенский: «Ta pogodba je predhodna. Glavna pogodba o prodaji deležev v odobranem kapitalu Družbe morata Stranki skleniti v roku 30 (tridesetih) koledarskih dni od datuma podpisa te Pogodbe.»
В данном примере мы сохранили точность юридических терминов и структуры предложения, что критически важно для перевода договоров. Особое внимание уделено корректной передаче таких понятий как «уставной капитал» («odobranem kapitalu Družbe») и «доли» («deležev»).
Безопасность данных — наш приоритет
Мы понимаем, насколько важна защита ваших документов, и обеспечиваем полную конфиденциальность на всех этапах работы.
Гарантии безопасности
Мы строго соблюдаем профессиональную этику и гарантируем, что ваши документы не будут переданы третьим лицам или использованы в каких-либо других целях. После выполнения заказа все файлы удаляются из наших систем.
Ваша конфиденциальность — наш приоритет, и мы делаем всё возможное, чтобы обеспечить максимальную защиту вашей информации.
Гарантии безопасности
- Все ваши материалы защищаются соглашением о неразглашении (NDA).
- Передача файлов осуществляется через зашифрованные каналы связи.
- Мы не храним ваши документы после завершения проекта.
- Доступ к материалам имеют только непосредственные исполнители.
- Регулярно проводим удаление данных с наших серверов.
Мы строго соблюдаем профессиональную этику и гарантируем, что ваши документы не будут переданы третьим лицам или использованы в каких-либо других целях. После выполнения заказа все файлы удаляются из наших систем.
Ваша конфиденциальность — наш приоритет, и мы делаем всё возможное, чтобы обеспечить максимальную защиту вашей информации.
Расчёт стоимости и сроков
Мы ценим ваше время и планирование бюджета, поэтому всегда сообщаем окончательную стоимость до начала работ.
Чтобы рассчитать точную цену профессионального перевода на словенский, мы анализируем несколько факторов: объём материала, тематическую сложность, срочность и дополнительные требования. Это позволяет нам предложить вам оптимальное соотношение цены и качества.
Присылайте документы на 123@isTranslate.ru для получения детального расчета стоимости и сроков выполнения заказа.
Чтобы рассчитать точную цену профессионального перевода на словенский, мы анализируем несколько факторов: объём материала, тематическую сложность, срочность и дополнительные требования. Это позволяет нам предложить вам оптимальное соотношение цены и качества.
Присылайте документы на 123@isTranslate.ru для получения детального расчета стоимости и сроков выполнения заказа.
Наша экспертиза и репутация
Бюро переводов isTranslate.ru работает на рынке с 2011 года и успешно выполнило более 1200 проектов по переводу документов со словенского профессионалами.
Нам доверяют авторы, публикующиеся в международных научных изданиях Scopus и ведущих журналах Европы.
По запросу мы готовы продемонстрировать портфолио с примерами специализированного перевода на словенский в вашей отрасли.
Нам доверяют авторы, публикующиеся в международных научных изданиях Scopus и ведущих журналах Европы.
По запросу мы готовы продемонстрировать портфолио с примерами специализированного перевода на словенский в вашей отрасли.
Как мы работаем?
Заключаем договор с поэтапной оплатой. Это защищает ваши интересы и позволяет контролировать процесс на всех этапах.
Нас рекомендуют за глубокое понимание словенских деловых традиций и умение подбирать квалифицированного переводчика словенского для самых сложных задач.
Нас рекомендуют за глубокое понимание словенских деловых традиций и умение подбирать квалифицированного переводчика словенского для самых сложных задач.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл на электронный адрес 123@isTranslate.ruНаши цены
Пришлите нам файл и получите: детализированную смету с обоснованием стоимости, несколько вариантов сроков выполнения и
консультацию по особенностям перевода для Словении.
Мы на связи без выходных и готовы ответить на все ваши вопросы о переводе контрактов на словенский и других услугах.
консультацию по особенностям перевода для Словении.
Мы на связи без выходных и готовы ответить на все ваши вопросы о переводе контрактов на словенский и других услугах.
Нотариальное заверение с гарантией
Для придания переводу юридической силы на территории Словении мы предлагаем услугу нотариального заверения. Это отдельная услуга, которая добавляется к стоимости качественного перевода на словенский, но обеспечивает полную легальность ваших документов.
Мы берем на себя весь процесс:
Каждый юридический перевод на словенский проходит дополнительную проверку на соответствие требованиям официальных инстанций Словении. Ваши документы будут приняты судами, государственными учреждениями и бизнес-структурами без дополнительных доработок.
Мы берем на себя весь процесс:
- Подготовку необходимого пакета документов.
- Взаимодействие с нотариусом в любой рабочий день, включая субботу.
- Получение готового заверенного перевода.
- Доставку по России и другим странам.
- Бесплатное предоставление сканов документов.
Каждый юридический перевод на словенский проходит дополнительную проверку на соответствие требованиям официальных инстанций Словении. Ваши документы будут приняты судами, государственными учреждениями и бизнес-структурами без дополнительных доработок.