Юридический перевод договоров (контрактов)
Получаем благодарности от заказчиков — и работаем ещё лучше!
Отвечаем оперативно
Делаем срочные переводы
Услуги официального перевода
Профессиональный перевод на норвежский для международных проектов и научных исследований
Когда ваше медицинское исследование готовится к публикации в журнале The Lancet, а норвежские рецензенты требуют безупречного перевода клинических данных, или IT-стартап представляет инновационное решение в Осло — именно точный перевод на норвежский становится ключом к международному признанию.
Норвежские научные и деловые стандарты требуют скрупулезного подхода к переводу. Представьте: ваша фармацевтическая компания проводит мультицентровое исследование с университетом Осло, где протоколы испытаний требуют профессиональный перевод с норвежского с сохранением медицинской терминологии.Рассчитать стоимость? Отправьте файл на электронный адрес 123@isTranslate.ru
Для каких отраслей мы выполняем переводы на норвежский?
Для медицинских исследований
Перевод клинических отчетов для Норвежского института общественного здоровья, документации для регистрации лекарств — мы обеспечиваем специализированный перевод на норвежский, соответствующий стандартам GCP.
Для IT-разработок
Когда техническое задание для норвежского заказчика требует перевода контрактов на норвежский с учетом специфики Agile-методологий и норм защиты данных.
Для научных публикаций
Статьи в журналы Nature Energy или исследования для NTNU — мы выполняем точный перевод с норвежского академических текстов с сохранением научного стиля.
Наши переводчики-эксперты
Норвежское научное сообщество ценит глубину проработки терминологии. Помним, как переводчик носитель норвежского языка из Бергена, имеющий PhD в биохимии, обнаружил тончайший нюанс в переводе описания фармакокинетики — это позволило избежать отзыва публикации.
- Ученые-переводчики: Для тематического перевода на норвежский медицинских текстов мы привлекаем специалистов с научными степенями.
- IT-эксперты: При работе с документацией для программных продуктов мы задействуем разработчиков, знакомых с норвежскими стандартами информационной безопасности.
- Многоуровневый контроль: Каждый квалифицированный переводчик норвежского проходит проверку у научного консультанта по соответствующей дисциплине.
Ваша биотехнологическая компания готовит документы для клинических испытаний в Университетской больнице Осло, а этический комитет требует перевода протокола исследований до конца недели. Мы выстраиваем процесс, учитывающий срочность научных дедлайнов.
Наш рабочий процесс: последовательность и отсутствие непредвиденных поворотов.
1. Подача заявки.
2. Подбор специалиста.
3. Терминологическая работа.
4. Отраслевая верификация
Цена и время выполнения перевода
Стоимость профессионального перевода с норвежского зависит от сложности предметной области. Перевод патента на фармацевтическую формулу потребует больше времени, чем обработка коммерческого предложения, но мы всегда соблюдаем научные и бизнес-дедлайны.
Для расчета стоимости отправьте документы через форму на сайте.
- Критерии оценки: Учитываем срочность, объем, наличие специальной терминологии.
- Сложные проекты: Работаем с исследовательскими отчетами, технической документацией, научными статьями.
- Прозрачные условия: Обсуждаем все аспекты стоимости до начала сотрудничества.
Для расчета стоимости отправьте документы через форму на сайте.
Гарантии качества
При работе над переводом финансовой отчётности для сербского коммерческого банка мы обеспечиваем полную конфиденциальность коммерческой информации и абсолютную точность финансовых терминов. Используем шифрованные каналы передачи данных и строго соблюдаем международные стандарты защиты банковской тайны.
2. Конфиденциальность
Мы обеспечиваем максимальную защиту коммерческой информации и персональных данных, соблюдая как международные стандарты безопасности, так и требования сербского законодательства о защите информации.
- Гарантия точности
2. Конфиденциальность
Мы обеспечиваем максимальную защиту коммерческой информации и персональных данных, соблюдая как международные стандарты безопасности, так и требования сербского законодательства о защите информации.
Частые вопросы
Работаете ли вы с переводами на диалекты сербского языка?
Можете ли вы выполнить срочный перевод для подготовки к переговорам с сербскими партнерами?
Работаете ли вы с переводами для сербских государственных учреждений?
Как вы обеспечиваете единообразие терминологии в больших проектах?
Примеры перевода
Исходный текст (русский):
«Двойное слепое плацебо-контролируемое исследование демонстрирует статистически значимое улучшение по первичной конечной точке. Серьезные нежелательные явления зафиксированы в 2% случаев в основной группе.»
Перевод (норвежский, букмол):
«En dobbelblind, placebo-kontrollert studie viser statistisk signifikant forbedring på primært endepunkt. Alvorlige bivirkninger ble registrert i 2% av tilfellene i hovedgruppen.»
Что было важно: При переводе для медицинского журнала мы сохранили стандартную терминологию клинических исследований и обеспечили соответствие требованиям CONSORT.
«Двойное слепое плацебо-контролируемое исследование демонстрирует статистически значимое улучшение по первичной конечной точке. Серьезные нежелательные явления зафиксированы в 2% случаев в основной группе.»
Перевод (норвежский, букмол):
«En dobbelblind, placebo-kontrollert studie viser statistisk signifikant forbedring på primært endepunkt. Alvorlige bivirkninger ble registrert i 2% av tilfellene i hovedgruppen.»
Что было важно: При переводе для медицинского журнала мы сохранили стандартную терминологию клинических исследований и обеспечили соответствие требованиям CONSORT.
Расчёт стоимости и сроков
Мы сообщаем конечную цену до старта работ.
Чтобы дать Вам точную и полную стоимость, нам обязательно необходимо ознакомиться с материалом, узнать ваши прочие важные потребности по заказу.
Ждём Ваши документы на 123@isTranslate.ru для оценки стоимости и сроков работы.
Чтобы дать Вам точную и полную стоимость, нам обязательно необходимо ознакомиться с материалом, узнать ваши прочие важные потребности по заказу.
Ждём Ваши документы на 123@isTranslate.ru для оценки стоимости и сроков работы.
Опыт и портфолио
Бюро isTranslate.ru на рынке письменных переводов с 2011 года.
Сделайте запрос портфолио
Портфолио работ предоставляем по запросу.
Сделайте запрос портфолио
Портфолио работ предоставляем по запросу.
Как заказать
Заключаем договор. Оплата частями.
Нас рекомендуют и к нам возвращаются авторы, публикующие ежегодно свои статьи в зарубежных научных изданиях из SCOPUS и др. журналах Европы, США и даже Индии.
Нас рекомендуют и к нам возвращаются авторы, публикующие ежегодно свои статьи в зарубежных научных изданиях из SCOPUS и др. журналах Европы, США и даже Индии.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл на электронный адрес 123@isTranslate.ruРассчитать стоимость
Прозрачное ценообразование.
Отправьте ваш текст на оценку, чтобы узнать цену и сроки.
Отвечаем по телефону и электронной почте без выходных.
Отправьте ваш текст на оценку, чтобы узнать цену и сроки.
Отвечаем по телефону и электронной почте без выходных.
Нотариальное заверение перевода — гарантия принятия документа
- Заверение перевода у нотариуса — отдельная услуга, которая добавляется к переводу.
- Для придания переводу юридической силы на территории другой страны.
- Мы не просто переводим, но и берём на себя весь процесс заверения у нотариуса: подготовим пакет документов, подадим и получим готовый заверенный перевод.
- В любой рабочий день + в субботу.
- С доставкой в регионы и в другие страны.
- Доставка в ваш офис или квартиру.
- Сканируем: можете не приезжать забирать бумажный вариант, отправим вам скан-версию.