Юридический перевод договоров (контрактов)
Получаем благодарности от заказчиков — и работаем ещё лучше!
Отвечаем оперативно
Делаем срочные переводы
Услуги официального перевода
Профессиональный перевод на греческий для бизнеса и инвестиций
Греческие банки и государственные органы примут ваши документы без замечаний
Ошибка в профессиональном переводе с греческого может привести к отказу в кредитовании или проблемам с налоговой службой Греции. Мы обеспечиваем не только лингвистическую точность, но и полное соответствие ваших документов требованиям греческого законодательства и банковской системы. Качественный перевод на греческий от бюро isTranslate — это ваша уверенность в успешном ведении бизнеса с греческими партнёрами.Рассчитать стоимость? Отправьте файл на электронный адрес 123@isTranslate.ru
Профессиональный перевод с греческого и на греческий для ваших проектов
Для банков и финансовых структур
Юридический перевод на греческий договоров, отчётности и залоговых документов. Мы знаем требования Alpha Bank, Eurobank и Piraeus Bank.
Для судоходных компаний
Технический перевод на греческий судовой документации, сертификатов и контрактов.
Для туристического бизнеса
Деловой перевод на греческий договоров с отелями, туроператорами и авиакомпаниями.
Для инвестиций в недвижимость
Перевод контрактов на греческий для сделок с коммерческой и жилой недвижимостью.
Над вашим проектом работают переводчики из Афин и Салоник
Чтобы обеспечить точный перевод с греческого, недостаточно просто знать язык. Нужно понимать специфику греческого делового оборота:
- Носители из разных регионов Греции: Знают особенности официального языка в Афинах, Салониках, на Крите.
- Юристы с греческим образованием: Разбираются в тонкостях греческого коммерческого права.
- Морские специалисты: Имеют опыт работы в судоходных компаниях Греции.
- Трёхэтапный отбор: Каждый квалифицированный переводчик греческого проходит проверку у старшего редактора-носителя.
5 шагов к безупречному переводу на греческий
1. Консультация: Анализируем ваши документы и цели перевода для Греции или Кипра.
2. Подбор специалиста: Выбираем переводчика носителя греческого языка по вашей тематике.
3. Перевод и адаптация: Переводчик работает с учётом греческих правовых норм и деловых традиций.
4. Верификация: Проверка документа носителем из соответствующего региона Греции.
5. Сдача работы: Вы получаете готовый документ с гарантией принятия в греческих инстанциях.
2. Подбор специалиста: Выбираем переводчика носителя греческого языка по вашей тематике.
3. Перевод и адаптация: Переводчик работает с учётом греческих правовых норм и деловых традиций.
4. Верификация: Проверка документа носителем из соответствующего региона Греции.
5. Сдача работы: Вы получаете готовый документ с гарантией принятия в греческих инстанциях.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл на электронный адрес 123@isTranslate.ruСтоимость профессионального перевода на греческий
Стоимость профессионального перевода на греческий в нашем бюро начинается от 450 рублей за стандартную страницу (1800 знаков).
На итоговую цену влияют:
На итоговую цену влияют:
- Срочность выполнения заказа.
- Сложность терминологии и тематики.
- Необходимость услуг носителя греческого языка.
- Требуется ли специализированный перевод на греческий.
Частые вопросы о профессиональном переводе на греческий
- Чем профессиональный перевод с греческого отличается от машинного?
Ответ: Машинный перевод не учитывает юридические тонкости греческого права и особенности делового общения. Наш тематический перевод на греческий адаптирует текст под требования конкретного банка или госоргана. - Как найти профессионального переводчика греческого для морской документации?
Ответ: В нашей команде есть специалисты с опытом работы в греческих судоходных компаниях, которые разбираются в морской терминологии. - Вы делаете перевод документов с греческого профессионалами для банковского кредитования?
Ответ: Да, мы регулярно переводим документы для Greek banks и знаем все требования к залоговой документации. - Обеспечиваете ли вы перевод для бизнеса с греческого инвестиционных проектов?
Ответ: Конечно. Наши переводчики специализируются на финансовой и инвестиционной терминологии, необходимой для работы с греческими инвесторами.
Пример юридического перевода для Греции
Оригинал (рус.): «Общество с ограниченной ответственностью обязуется выплатить дивиденды в течение 30 календарных дней».
Некорректный перевод: «Η εταιρεία περιορισμένης ευθύνης υποχρεούται να καταβάλει μερίσματα εντός 30 ημερολογιακών ημερών».
Наш профессиональный перевод: «Η Εταιρεία Περιορισμένης Ευθύνης υποχρεούται να καταβάλει μερίσματα εντός τριάντα (30) ημερολογιακών ημερών» — Использована точная юридическая терминология греческого коммерческого права.
Некорректный перевод: «Η εταιρεία περιορισμένης ευθύνης υποχρεούται να καταβάλει μερίσματα εντός 30 ημερολογιακών ημερών».
Наш профессиональный перевод: «Η Εταιρεία Περιορισμένης Ευθύνης υποχρεούται να καταβάλει μερίσματα εντός τριάντα (30) ημερολογιακών ημερών» — Использована точная юридическая терминология греческого коммерческого права.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Ваши документы в полной безопасности
- Все переводчики подписывают NDA.
- Документы передаются через зашифрованное соединение.
- По вашему запросу можем предоставить дополнительное соглашение о конфиденциальности.
Расчёт стоимости и сроков
Мы сообщаем конечную цену до старта работ.
Чтобы дать Вам точную и полную стоимость, нам обязательно необходимо ознакомиться с материалом, узнать ваши прочие важные потребности по заказу.
Ждём Ваши документы на 123@isTranslate.ru для оценки стоимости и сроков работы.
Чтобы дать Вам точную и полную стоимость, нам обязательно необходимо ознакомиться с материалом, узнать ваши прочие важные потребности по заказу.
Ждём Ваши документы на 123@isTranslate.ru для оценки стоимости и сроков работы.
Опыт и портфолио
Бюро isTranslate.ru на рынке письменных переводов с 2011 года.
Сделайте запрос портфолио
Портфолио работ предоставляем по запросу.
Сделайте запрос портфолио
Портфолио работ предоставляем по запросу.
Как заказать
Заключаем договор. Оплата частями.
Нас рекомендуют и к нам возвращаются авторы, публикующие ежегодно свои статьи в зарубежных научных изданиях из SCOPUS и др. журналах Европы, США и даже Индии.
Нас рекомендуют и к нам возвращаются авторы, публикующие ежегодно свои статьи в зарубежных научных изданиях из SCOPUS и др. журналах Европы, США и даже Индии.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл на электронный адрес 123@isTranslate.ruРассчитать стоимость
Прозрачное ценообразование.
Отправьте ваш текст на оценку, чтобы узнать цену и сроки.
Отвечаем по телефону и электронной почте без выходных.
Отправьте ваш текст на оценку, чтобы узнать цену и сроки.
Отвечаем по телефону и электронной почте без выходных.
Ваши документы и деловая репутация под защитой
Гарантия точности: Бесплатно внесём правки, если перевод не будет соответствовать исходному смыслу.
Конфиденциальность: Все сотрудники isTranslate подписывают NDA.
Соблюдение сроков: Мы несём финансовую ответственность за срыв дедлайнов.
Опыт с 2012 года: Знаем все особенности работы с греческими документами.
Конфиденциальность: Все сотрудники isTranslate подписывают NDA.
Соблюдение сроков: Мы несём финансовую ответственность за срыв дедлайнов.
Опыт с 2012 года: Знаем все особенности работы с греческими документами.