Юридический перевод договоров (контрактов)
Получаем благодарности от заказчиков — и работаем ещё лучше!
Отвечаем оперативно
Делаем срочные переводы
Услуги официального перевода
Профессиональный перевод на белорусский язык для официальных инстанций, бизнеса и культурных проектов
Ваши документы обретут официальный статус и точность на белорусском языке
Некорректный перевод может стать причиной отказа в регистрации товарного знака или привести к недопониманию с государственными органами. Мы предлагаем не просто лингвистическую услугу, а создание безупречного текста, который будет точно воспринят в любой инстанции — от Министерства юстиции до белорусского делового партнера.Рассчитать стоимость? Отправьте файл на электронный адрес 123@isTranslate.ru
Кому требуется качественный перевод на белорусский?
Для бизнеса
- Договора подряда, аренды.
- NDAs ( неразглашение).
- Учредительные документы.
- Контракты.
- Реклама.
Выполним безупречный деловой перевод на белорусский устав, техническую документацию к оборудованию и рекламные брошюры.
Для государственных структур
- Нотариальные доверенности.
- Свидетельства о рождении, браке.
- Судебные решения.
- Права собственности.
- Дипломы.
Юридический перевод на белорусский обеспечит легитимность ваших документов в любом органе власти Республики Беларусь.
Для технических специалистов
- Патенты.
- Чертежи.
- Инструкции.
- Спецификации.
- Презентации.
Технический перевод на белорусский выполняется с учетом строгих отраслевых стандартов и гарантирует безопасную эксплуатацию сложных аппаратов на заводах и фабриках.
Наши переводчики — это носители языка и профильные специалисты
Для перевода технического регламента или литературного произведения трудно найти профессионального переводчика белорусского. Поэтому мы подбираем не просто лингвиста, а эксперта в вашей сфере.
В нашей команде работают:
Чтобы подтвердить квалификацию, переводчики белорусского проходят многоступенчатый отбор. Мы ищем не просто знатоков языка, а настоящих мастеров слова в своей области.
В нашей команде работают:
- Носитель белорусского языка из Беларуси с юридическим образованием и опытом работы в белорусских судах - выполнит профессиональный перевод с белорусского и на белорусский ваших договоров, зная все тонкости законодательства.
- Инженер-технолог с опытом работы на машиностроительном предприятии - переведет спецификации и чертежи, используя актуальную терминологию.
- Филолог-носитель - адаптирует ваш текст, сохранив его стилистическое своеобразие и эмоциональный окрас.
Чтобы подтвердить квалификацию, переводчики белорусского проходят многоступенчатый отбор. Мы ищем не просто знатоков языка, а настоящих мастеров слова в своей области.
Используем отлаженный алгоритм для безупречного результата
1. Оценка и расчёт
Вы отправляете нам файлы через сайт или по электронной почте. Наш менеджер оперативно проводит анализ и сообщает вам точную стоимость и сроки, отвечая на все вопросы. Это первый шаг, чтобы найти профессионального переводчика белорусского для своей задачи.
2. Заключение договора и оплата
Мы заключаем официальный договор, в котором фиксируем все условия. Вы вносите предоплату удобным способом, и мы немедленно приступаем к подбору исполнителя.
3. Выполнение и контроль.
Подобранный переводчик носитель белорусского языка или узкопрофильный специалист выполняет точный перевод с белорусского или на белорусский. Затем его работу проверяет старший редактор, сверяя каждый термин и соответствие исходному смыслу.
4. Выдача готового продукта.
Вы получаете готовый файл. Мы бесплатно вносим правки, если вы обнаружите неточности, и помогаем с нотариальным заверением, если того требует ситуация. Ваш переведённый контракт на белорусский отправляется к партнёрам для подписания.
Вы отправляете нам файлы через сайт или по электронной почте. Наш менеджер оперативно проводит анализ и сообщает вам точную стоимость и сроки, отвечая на все вопросы. Это первый шаг, чтобы найти профессионального переводчика белорусского для своей задачи.
2. Заключение договора и оплата
Мы заключаем официальный договор, в котором фиксируем все условия. Вы вносите предоплату удобным способом, и мы немедленно приступаем к подбору исполнителя.
3. Выполнение и контроль.
Подобранный переводчик носитель белорусского языка или узкопрофильный специалист выполняет точный перевод с белорусского или на белорусский. Затем его работу проверяет старший редактор, сверяя каждый термин и соответствие исходному смыслу.
4. Выдача готового продукта.
Вы получаете готовый файл. Мы бесплатно вносим правки, если вы обнаружите неточности, и помогаем с нотариальным заверением, если того требует ситуация. Ваш переведённый контракт на белорусский отправляется к партнёрам для подписания.
Прозрачные тарифы и строгое соблюдение дедлайнов
Стартовая цена на перевод текста носителем языка на белорусский язык - от 450 руб. за 1800 знаков исходного текста
От чего зависит цена?
Сроки перевода
Стандартный срок перевода договора — 1-3 рабочих дня. Нотариальное заверение + 1 день.
Оставьте заявку на точный расчет. Выполним за 5 минут!
Отправьте файл исходника на электронный адрес 123@isTranslate.ru
От чего зависит цена?
- Срочность заказа.
- Тематика и сложность текста.
- Необходимость нотариального заверения.
- Наличие рукописных частей.
Сроки перевода
Стандартный срок перевода договора — 1-3 рабочих дня. Нотариальное заверение + 1 день.
Оставьте заявку на точный расчет. Выполним за 5 минут!
Отправьте файл исходника на электронный адрес 123@isTranslate.ru
Развеиваем ваши сомнения – отвечаем на вопросы
В чём преимущество перевода носителем языка?
Носитель чувствует живые языковые тенденции и официальные стилистические нормы. Ваш коммерческий предложение, переведённое носителем, будет лишено кальки с русского и будет воспринято белорусским заказчиком как текст, написанный непосредственно для него.
Вы выполняете срочный перевод документов с белорусского на русский?
Да, и мы делаем это оперативно. Например, когда вашему партнёру из Гомеля срочно потребовалось перевести выписку из реестра для представления в российский банк, мы справились с задачей за 4 часа.
Что делать, если в присланном вами переводе я найду ошибку?
Мы оперативно и бесплатно исправим любую неточность. Наша цель — ваш стопроцентно корректный документ, который не выйзовет нареканий.
Вы можете помочь с переводом для госорганов Беларуси?
Конечно. Мы регулярно выполняем перевод для бизнеса с белорусского и на белорусский для подачи в Министерство по налогам и сборам, таможенные органы и другие инстанции. Мы знаем их формальные требования.
Как мне убедиться в качестве, если я не знаю белорусский язык?
Обратите внимание на детали: мы предоставляем сопроводительное письмо с пояснением сложных моментов, используем единообразие терминов и сохраняем исходное форматирование. А итоговым подтверждением качества станет успешное прохождение вашего документа в нужной организации.
Носитель чувствует живые языковые тенденции и официальные стилистические нормы. Ваш коммерческий предложение, переведённое носителем, будет лишено кальки с русского и будет воспринято белорусским заказчиком как текст, написанный непосредственно для него.
Вы выполняете срочный перевод документов с белорусского на русский?
Да, и мы делаем это оперативно. Например, когда вашему партнёру из Гомеля срочно потребовалось перевести выписку из реестра для представления в российский банк, мы справились с задачей за 4 часа.
Что делать, если в присланном вами переводе я найду ошибку?
Мы оперативно и бесплатно исправим любую неточность. Наша цель — ваш стопроцентно корректный документ, который не выйзовет нареканий.
Вы можете помочь с переводом для госорганов Беларуси?
Конечно. Мы регулярно выполняем перевод для бизнеса с белорусского и на белорусский для подачи в Министерство по налогам и сборам, таможенные органы и другие инстанции. Мы знаем их формальные требования.
Как мне убедиться в качестве, если я не знаю белорусский язык?
Обратите внимание на детали: мы предоставляем сопроводительное письмо с пояснением сложных моментов, используем единообразие терминов и сохраняем исходное форматирование. А итоговым подтверждением качества станет успешное прохождение вашего документа в нужной организации.
Пример перевода профессионалом
Исходный текст:
«Акционерное общество «Прогресс» гарантирует качество продукции в течение срока службы, установленного техническими условиями.»
Слабый дословный перевод:
«Акцыянернае таварыства «Прагрэс» гарантуе якасць прадукцыі на працягу тэрміну службы, устаноўленага тэхнічнымі умовамі.»
Наш профессиональный, юридически выверенный перевод:
«Закрытое акционерное общество «Прагрэс» гарантуе якасць прадукцыі на працягу ўсяго тэрміну службы, вызначанага тэхнічнымі умовамі.»
Мы использовали официальное название организационно-правовой формы «Закрытое акционерное общество», соответствующее белорусскому законодательству, и более точный юридический термин «вызначанага», вместо разговорного «устаноўленага».
«Акционерное общество «Прогресс» гарантирует качество продукции в течение срока службы, установленного техническими условиями.»
Слабый дословный перевод:
«Акцыянернае таварыства «Прагрэс» гарантуе якасць прадукцыі на працягу тэрміну службы, устаноўленага тэхнічнымі умовамі.»
Наш профессиональный, юридически выверенный перевод:
«Закрытое акционерное общество «Прагрэс» гарантуе якасць прадукцыі на працягу ўсяго тэрміну службы, вызначанага тэхнічнымі умовамі.»
Мы использовали официальное название организационно-правовой формы «Закрытое акционерное общество», соответствующее белорусскому законодательству, и более точный юридический термин «вызначанага», вместо разговорного «устаноўленага».
Гарантии и конфиденциальность
- Правовая защита. Все условия сотрудничества с клиентами фиксируются в официальном договоре.
- Конфиденциальность. Подписываем соглашение о неразглашении (NDA), передача файлов осуществляется по зашифрованным каналам связи.
- Гарантия принятия. Юридические переводы полностью соответствуют требованиям официальных учреждений Беларуси.
Расчёт стоимости и сроков
Мы сообщаем конечную цену до старта работ.
Чтобы дать Вам точную и полную стоимость, нам обязательно необходимо ознакомиться с материалом, узнать ваши прочие важные потребности по заказу.
Ждём Ваши документы на 123@isTranslate.ru для оценки стоимости и сроков работы.
Чтобы дать Вам точную и полную стоимость, нам обязательно необходимо ознакомиться с материалом, узнать ваши прочие важные потребности по заказу.
Ждём Ваши документы на 123@isTranslate.ru для оценки стоимости и сроков работы.
Опыт и портфолио
Бюро isTranslate.ru на рынке письменных переводов с 2011 года.
Сделайте запрос портфолио
Портфолио работ предоставляем по запросу.
Сделайте запрос портфолио
Портфолио работ предоставляем по запросу.
Как заказать
Заключаем договор. Оплата частями.
Нас рекомендуют и к нам возвращаются авторы, публикующие ежегодно свои статьи в зарубежных научных изданиях из SCOPUS и др. журналах Европы, США и даже Индии.
Нас рекомендуют и к нам возвращаются авторы, публикующие ежегодно свои статьи в зарубежных научных изданиях из SCOPUS и др. журналах Европы, США и даже Индии.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл на электронный адрес 123@isTranslate.ruРассчитать стоимость
Прозрачное ценообразование.
Отправьте ваш текст на оценку, чтобы узнать цену и сроки.
Отвечаем по телефону и электронной почте без выходных.
Отправьте ваш текст на оценку, чтобы узнать цену и сроки.
Отвечаем по телефону и электронной почте без выходных.
Нотариальное заверение гарантирует положительное решение
- В дополнение к переводу вы можете заказать нотариальное заверение. Это позволит обеспечить документу юридическую силу на территории Беларуси. Собираем пакет документов, оформляем заявление, забираем в день заверения.
- Доставка готовой работы на дом, в офис, по почте, факсу, ценной посылкой транспортными компаниями.
- Делаем скан-версию документов, чтобы вам не пришлось ехать за оригиналом.