Получаем благодарности от заказчиков — и работаем ещё лучше!
Отвечаем оперативно
Делаем срочные переводы
Услуги официального перевода
Перевод деловых документов на узбекский от носителей
Установите прочные связи с партнёрами из Узбекистана. Ваши тексты адаптируют носители языка, тонко чувствующие культурные и бизнес-нюансы. Наше бюро с нотариусом, работающее с 2011 года, обеспечивает не только лингвистическую точность, но и дипломатичный подход в каждой фразе. Доверьте общение профессионалам.
Для кого нужен профессиональный перевод
с русского на узбекский
Для горнодобывающего
и энергетического сектора
Профессиональный бизнес-перевод на узбекский технической документации, ТЭО и контрактов для проектов в Узбекистане. Переводчик носитель узбекского с профильным образованием.
Для логистических компаний и автопрома
Услуги бюро для предприятий и заводов по переводу с узбекского таможенных деклараций, паспортов транспортных средств и договоров поставки. Агентство переводов isTranslate гарантирует соблюдение сроков.
Для фармацевтики
и медицины
Юридический перевод на узбекский регистрационных досье, инструкций к лекарствам и сертификатов соответствия для вывода продукции на рынок.
Наши переводчики — ваша уверенность
в точности
Система мотивации специалистов в isTranslate обеспечивает глубокое погружение в тематику, что особенно важно, когда выполняется тематический перевод на узбекский в сфере туризма и культуры.
- Мы инвестируем в постоянное развитие команды, обеспечивая переводчикам доступ к современным отраслевым ресурсам и материалам. Это позволяет нам гарантировать актуальность их знаний.
- Квалифицированный переводчик узбекского, работающий с вашим проектом, является носителем языка с опытом от 5 лет.
- Для выполнения технического перевода на узбекский мы привлекаем отраслевых специалистов с инженерным или техническим образованием.
- Многоэтапный контроль качества — корректура и вычитка — обязательная процедура для всех без исключения проектов.
- Мы понимаем, что найти профессионального переводчика узбекского для деловой переписки сложно, поэтому сами создали пул проверенных кадров.
Как мы работаем над переводом
на узбекский
1. Ваша заявка и оценка.
Вы оставляете заявку, и мы в течение часа рассчитываем стоимость и сроки. Менеджер уточняет все детали, чтобы исключить недопонимание на старте.
2. Заключение договора и начало работы.
После согласования подписываем договор с фиксацией гарантий и условий конфиденциальности. Переводчик-носитель узбекского языка приступает к работе немедленно.
3. Перевод и промежуточный контроль.
Мы придерживаемся прозрачного процесса перевода. Вы можете запросить промежуточный отчёт о ходе работы. На этом этапе выполняется базовая редактура.
4. Строгая проверка и доставка.
Текст проходит финальную проверку перед отправкой. Вы получаете качественный перевод на узбекский и при необходимости можете воспользоваться бесплатными правками в течение 3 дней.
Вы оставляете заявку, и мы в течение часа рассчитываем стоимость и сроки. Менеджер уточняет все детали, чтобы исключить недопонимание на старте.
2. Заключение договора и начало работы.
После согласования подписываем договор с фиксацией гарантий и условий конфиденциальности. Переводчик-носитель узбекского языка приступает к работе немедленно.
3. Перевод и промежуточный контроль.
Мы придерживаемся прозрачного процесса перевода. Вы можете запросить промежуточный отчёт о ходе работы. На этом этапе выполняется базовая редактура.
4. Строгая проверка и доставка.
Текст проходит финальную проверку перед отправкой. Вы получаете качественный перевод на узбекский и при необходимости можете воспользоваться бесплатными правками в течение 3 дней.
Пробный перевод бесплатно
Заключаем договор
Оплата по безналу
Цены и сроки на перевод с узбекского языка
Мы придерживаемся прозрачного ценообразования, где цена за страницу зависит от типа документа и необходимого уровня экспертизы.
Действуют гибкие условия для постоянных клиентов.
Тарифы за страницу
Цена за стандартную страницу перевода с узбекского — от 430 рублей. Стоимость технического перевода на узбекский, например, для машиностроения или IT, рассчитывается после оценки глоссария.
Факторы стоимости
Ключевые факторы: тематика (медицина, энергетика, право), объём, необходимость вёрстки и уровень квалификации переводчика.
Точный деловой перевод на узбекский для контрактов требует двойной проверки юристом, что также отражается на цене.
Точный деловой перевод на узбекский для контрактов требует двойной проверки юристом, что также отражается на цене.
Стандартные и срочные заказы
Мы выполняем заказ в среднем за 4 рабочих дня. При необходимости сроки выполнения могут быть сокращены до 24 часов — услуга срочного перевода оплачивается по повышенному тарифу.
Для оперативного расчёта окончательной стоимости перевода воспользуйтесь нашим онлайн-калькулятором на сайте или пришлите файл менеджеру бюро isTranslate.
Для оперативного расчёта окончательной стоимости перевода воспользуйтесь нашим онлайн-калькулятором на сайте или пришлите файл менеджеру бюро isTranslate.
Ваши документы в безопасности
Выполняя финансовый и бизнес перевод, учитываются контракты на поставку сельхозпродукции. Поэтому мы обеспечиваем максимальный уровень защиты коммерческой тайны и персональных данных.
Наши гарантии:
Конфиденциальность:
Наши гарантии:
- Гарантия сроком на 2 года на все выполненные переводы. Бесплатное внесение правок по вашим комментариям.
- Юридическая гарантия: договор чётко регламентирует наши обязательства и ваши права как клиента бюро isTranslate.
- Мы гарантируем, что квалифицированный переводчик узбекского языка будет подобран строго под тематику вашего проекта.
Конфиденциальность:
- Используем шифрование данных по протоколу SSL для всех передаваемых файлов.
- Доступ к документам имеют только назначенные исполнители и менеджер проекта, что исключает утечку информации.
- Персональные данные клиентов не передаются третьим лицам и не используются в маркетинговых целях.
Официально
Нотариально
С заверением печатью нотариуса
Ознакомьтесь с нашими работами
Наши специалисты успешно работают с документами из сферы телекоммуникаций, юриспруденции и туризма. Представляем примеры качественного перевода на узбекский язык.
1. Перевод лицензионного соглашения для оператора связи
Исходный текст: «Оператор обязуется обеспечивать круглосуточную техническую поддержку абонентов. Качество связи должно соответствовать лицензионным требованиям».
Перевод: «Оператор абонентларни сутки боями техник қўллаб-қувватлашни таъминлашни мажбуриятдир. Алоқа сифати лицензия талабларига мос келиши керак.».
Задача
Требовалась точная передача юридических и технических терминов телекоммуникационной отрасли.
Решение
Привлекли носителя узбекского языка с опытом работы в юриспруденции.
2. Перевод туристического буклета
Исходный текст: «Экскурсия включает посещение исторического квартала и дегустацию местных фирменных блюд. Группа сопровождается профессиональным гидом».
Перевод: «Экскурсия тарихий квартални кўриш ва маҳаллий specialties татибини ўз ичига олади. Гуруҳ профессионал гид томонидан кузатилади».
Задача
Необходимо было адаптировать туристические термины и сохранить маркетинговую составляющую.
Решение
Переводчик-носитель с опытом в туризме выполнил культурную адаптацию.
3. Перевод судебного иска на узбекский
Исходный текст: «Истец требует взыскать с ответчика сумму основного долга и неустойку за просрочку исполнения обязательств».
Перевод: «Давлагчи жавобгардан асосий қарз миқдори ва мажбуриятларни бажаришни кечиктиргани учун пени undirishni талаб қилади».
Задача
Ключевой сложностью был перевод юридических терминов с сохранением их процессуального значения.
Решение
Носитель языка с юридическим образованием обеспечил точность формулировок.
1. Перевод лицензионного соглашения для оператора связи
Исходный текст: «Оператор обязуется обеспечивать круглосуточную техническую поддержку абонентов. Качество связи должно соответствовать лицензионным требованиям».
Перевод: «Оператор абонентларни сутки боями техник қўллаб-қувватлашни таъминлашни мажбуриятдир. Алоқа сифати лицензия талабларига мос келиши керак.».
Задача
Требовалась точная передача юридических и технических терминов телекоммуникационной отрасли.
Решение
Привлекли носителя узбекского языка с опытом работы в юриспруденции.
2. Перевод туристического буклета
Исходный текст: «Экскурсия включает посещение исторического квартала и дегустацию местных фирменных блюд. Группа сопровождается профессиональным гидом».
Перевод: «Экскурсия тарихий квартални кўриш ва маҳаллий specialties татибини ўз ичига олади. Гуруҳ профессионал гид томонидан кузатилади».
Задача
Необходимо было адаптировать туристические термины и сохранить маркетинговую составляющую.
Решение
Переводчик-носитель с опытом в туризме выполнил культурную адаптацию.
3. Перевод судебного иска на узбекский
Исходный текст: «Истец требует взыскать с ответчика сумму основного долга и неустойку за просрочку исполнения обязательств».
Перевод: «Давлагчи жавобгардан асосий қарз миқдори ва мажбуриятларни бажаришни кечиктиргани учун пени undirishni талаб қилади».
Задача
Ключевой сложностью был перевод юридических терминов с сохранением их процессуального значения.
Решение
Носитель языка с юридическим образованием обеспечил точность формулировок.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Вопросы и ответы
Мы ценим ваше время и стремимся к максимальной прозрачности. Здесь вы найдёте ответы на вопросы
о процессе, качестве и условиях сотрудничества с нашим бюро.
о процессе, качестве и условиях сотрудничества с нашим бюро.