Получаем благодарности от заказчиков — и работаем ещё лучше!
Отвечаем оперативно
Делаем срочные переводы
Услуги официального перевода
Бизнес-перевод на итальянский от носителей языка
Общайтесь с партнёрами легко и уверенно, сохраняя тон и стиль вашего общения. Над вашими письмами и презентациями трудятся носители языка, тонко чувствующие культурные нюансы. Сертифицированное бюро переводов обеспечивает не только точность, но и гармонию в каждой фразе.
Для чего нужен профессиональный перевод с итальянского?
Для делового сотрудничества
Перевод (в том числе заверенный) для бизнеса с итальянского: коммерческих предложений, спецификаций и деловой переписки для импорта оборудования и товаров.
Для индустрии моды и дизайна
Тематический перевод на итальянский каталогов, брифов и описаний продуктов для выхода на премиальный рынок.
Для личных целей
Квалифицированный переводчик итальянского поможет с личными документами, письмами и историческими архивами.
Наши переводчики — гарантия качества
Мы тщательно отбираем переводчиков, уделяя внимание не только их образованию, но и опыту в конкретных тематиках. Наша программа повышения квалификации позволяет специалистам регулярно обновлять знания, в том числе в области делового этикета.
Мы создаём комфортные условия для работы, что напрямую влияет на внимание к деталям и качество результата. Каждый проект, будь то деловой перевод на итальянский или локализация маркетинговых материалов, ведёт слаженная команда.
Почему мы?
- Точно переводим для бизнеса и официальных инстанций. Работаем с юридическими документами, договорами, доверенностями, а также с материалами для италоязычных стран.
- Имеем специализацию в ключевых сферах — выполняем финансовый и юридический перевод, а также работаем с высокохудожественными текстами о моде, дизайне и культуре.
- Глубоко понимаем контекст. Наши переводчики знают терминологию и культурные особенности своей тематики.
Этапы сотрудничества
1. Консультация и расчёт.
Мы обсуждаем вашу задачу, будь то точный перевод с итальянского или локализация сайта. Менеджер фиксирует все пожелания и называет чёткие сроки выполнения работы. Также доступна услуга срочного перевода.
2. Заключение договора.
Формируем и подписываем официальный договор, который фиксирует стоимость, сроки и условия конфиденциальности. Это обеспечивает полную предсказуемость и безопасность сотрудничества.
3. Выполнение перевода.
Работу ведёт опытный переводчик, а затем редактор проверяет текст на соответствие отраслевым стандартам. Процесс перевода включает обязательную верификацию.
4. Финальный контроль качества.
Документ проходит вычитку, проверку форматирования и корректности всех данных. Мы гарантируем, что тематический перевод на итальянский будет выполнен безупречно.
5. Получение результата.
Вы получаете готовый файл и при необходимости можете запросить бесплатные правки в течение 3 дней. Процесс в isTranslate завершён, когда вы довольны результатом.
Мы обсуждаем вашу задачу, будь то точный перевод с итальянского или локализация сайта. Менеджер фиксирует все пожелания и называет чёткие сроки выполнения работы. Также доступна услуга срочного перевода.
2. Заключение договора.
Формируем и подписываем официальный договор, который фиксирует стоимость, сроки и условия конфиденциальности. Это обеспечивает полную предсказуемость и безопасность сотрудничества.
3. Выполнение перевода.
Работу ведёт опытный переводчик, а затем редактор проверяет текст на соответствие отраслевым стандартам. Процесс перевода включает обязательную верификацию.
4. Финальный контроль качества.
Документ проходит вычитку, проверку форматирования и корректности всех данных. Мы гарантируем, что тематический перевод на итальянский будет выполнен безупречно.
5. Получение результата.
Вы получаете готовый файл и при необходимости можете запросить бесплатные правки в течение 3 дней. Процесс в isTranslate завершён, когда вы довольны результатом.
Пробный перевод бесплатно
Заключаем договор
Оплата по безналу
Цены и сроки
Мы формируем прозрачную стоимость, учитывая цель перевода и отраслевую принадлежность ваших материалов, будь то туризм или сфера искусств. Это позволяет нам предлагать клиентоориентированные тарифы. Для оперативного расчёта точной цены и сроков отправьте нам запрос через форму на сайте isTranslate.
Базовые расценки
Мы работаем с расчётом за 1800 знаков, минимальная ставка — от 500 рублей.
Факторы, влияющие на стоимость
Цена повышается при необходимости привлечения узкопрофильного эксперта. Например, технический перевод на итальянский для машиностроения или медицинского оборудования требует глубоких знаний, поэтому получится дороже. А переводы для международного бизнеса требуют специального опыта.
Есть скидки и льготы
Стандартные и срочные сроки
Средний срок перевода — 3–4 рабочих дня. При необходимости срочный перевод может быть выполнен за 24 часа и даже быстрее.
От 2 часов
Ваши документы в безопасности
Для нас приоритетом является защита данных клиентов. Будь то документация для участия в международной выставке, бумаги для регистрации бренда в Италии или что-то другое, мы обеспечиваем полную конфиденциальность на всех этапах сотрудничества.
Наши гарантии
Действует гарантия на бесплатное исправление неточностей в течение 14 дней с момента сдачи работы. Мы несём финансовую ответственность за соблюдение сроков, указанных в договоре. Тематический перевод на итальянский выполняется с учётом всех отраслевых норм.
Конфиденциальность
Используются защищённые каналы для передачи коммерческих предложений и итоговых документов. Персональные данные клиентов не передаются третьим лицам. Доступ к проекту имеют только назначенные исполнители и менеджер.
Наши гарантии
Действует гарантия на бесплатное исправление неточностей в течение 14 дней с момента сдачи работы. Мы несём финансовую ответственность за соблюдение сроков, указанных в договоре. Тематический перевод на итальянский выполняется с учётом всех отраслевых норм.
Конфиденциальность
Используются защищённые каналы для передачи коммерческих предложений и итоговых документов. Персональные данные клиентов не передаются третьим лицам. Доступ к проекту имеют только назначенные исполнители и менеджер.
Официально
Нотариально
С заверением печатью нотариуса
Опыт, который говорит сам за себя
Наши проекты демонстрируют возможности качественного перевода на итальянский язык в различных сферах бизнеса. Мы обеспечиваем профессиональный перевод документов с сохранением смысловых нюансов и терминологической точности.
1. Медицинское заключение.
Исходный текст: Il paziente presenta una controindicazione temporanea all'intervento chirurgico. Si raccomanda la ripetzione degli esami ematici dopo 2 settimane.
Перевод: «У пациента выявлено временное противопоказание к хирургическому вмешательству. Рекомендуется повторение анализов крови через 2 недели».
Задача
Требовался квалифицированный переводчик итальянского с медицинским образованием для точной передачи терминов «controindicazione temporanea» и «esami ematici».
2. Качественный перевод на итальянский: патентная заявка.
Исходный текст: «Изобретение относится к способу очистки сточных вод с использованием нанофильтрации. Эффективность очистки составляет не менее 98%».
Перевод: L'invenzione riguarda un metodo di depurazione delle acque reflue mediante nanofiltrazione. L'efficacia di depurazione è di almeno il 98%.
Задача
Необходимо было точно перевести сложные химические и инженерные термины. Переводчик-носитель итальянского с профильным образованием проверил соответствие терминологии.
3. Финансовый перевод годового отчета с русского на итальянский
Исходный текст: Чистая прибыль за отчетный период составила 2,4 млн евро. Рентабельность продаж выросла на 15% по сравнению с предыдущим годом.
Перевод: L'utile netto per il periodo di riferimento ammonta a 2,4 milioni di euro. La redditività delle vendite è aumentata del 15% rispetto all'anno precedente.
Задача
Необходимо было точно передать финансовые термины и показатели. Переводчик-носитель итальянского языка с экономическим образованием адаптировал отчет под международные стандарты.
1. Медицинское заключение.
Исходный текст: Il paziente presenta una controindicazione temporanea all'intervento chirurgico. Si raccomanda la ripetzione degli esami ematici dopo 2 settimane.
Перевод: «У пациента выявлено временное противопоказание к хирургическому вмешательству. Рекомендуется повторение анализов крови через 2 недели».
Задача
Требовался квалифицированный переводчик итальянского с медицинским образованием для точной передачи терминов «controindicazione temporanea» и «esami ematici».
2. Качественный перевод на итальянский: патентная заявка.
Исходный текст: «Изобретение относится к способу очистки сточных вод с использованием нанофильтрации. Эффективность очистки составляет не менее 98%».
Перевод: L'invenzione riguarda un metodo di depurazione delle acque reflue mediante nanofiltrazione. L'efficacia di depurazione è di almeno il 98%.
Задача
Необходимо было точно перевести сложные химические и инженерные термины. Переводчик-носитель итальянского с профильным образованием проверил соответствие терминологии.
3. Финансовый перевод годового отчета с русского на итальянский
Исходный текст: Чистая прибыль за отчетный период составила 2,4 млн евро. Рентабельность продаж выросла на 15% по сравнению с предыдущим годом.
Перевод: L'utile netto per il periodo di riferimento ammonta a 2,4 milioni di euro. La redditività delle vendite è aumentata del 15% rispetto all'anno precedente.
Задача
Необходимо было точно передать финансовые термины и показатели. Переводчик-носитель итальянского языка с экономическим образованием адаптировал отчет под международные стандарты.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Вопросы и ответы
Мы ценим ваше время и заранее отвечаем на самые важные вопросы о сотрудничестве. Наша цель — сделать процесс заказа перевода максимально прозрачным и комфортным для вас.
Какой у вас срок выполнения заказов?
Стандартный срок перевода — 3–5 рабочих дней. Для срочных проектов, например перевода документов с итальянского языка профессионалами для визовой поддержки, мы можем организовать работу в течение 24 часов. Сроки всегда согласовываются заранее.
В чём преимущество работы с носителем языка?
Переводчик носитель итальянского обеспечивает естественность и культурную адаптацию текста. Это особенно важно для маркетинговых материалов и локализации сайтов, где необходимо передать не только смысл, но и эмоциональную окраску.
Как вы обеспечиваете точность перевода с итальянского?
Мы используем многоуровневую систему проверки: переводчик-отраслевик, редактор и носитель языка. Например, для качественного перевода на итальянский медицинской документации привлекается специалист с медицинским образованием для верификации терминов.
Что включает в себя стоимость перевода?
В стоимость входит непосредственно перевод, вычитка и форматирование документа. Например, тематический перевод на итальянский для туристического бизнеса рассчитывается за страницу и может включать дополнительную услугу по локализации контента.
Можете ли вы найти профессионального переводчика итальянского языка для технической документации?
Да, мы подберём квалифицированного специалиста с опытом работы в вашей отрасли. Например, для перевода чертежей или патентов мы привлекаем инженеров-переводчиков, которые гарантируют точную передачу специальной терминологии.
Какие гарантии качества вы предоставляете?
Мы предоставляем гарантийный период 30 дней на все виды переводов. В течение этого срока вы можете запросить бесплатные правки, если обнаружите неточности. Например, после перевода для бизнеса с итальянского мы проверяем соответствие исходному тексту.
Как происходит работа над крупными проектами?
Для сложных проектов, таких как локализация программного обеспечения или перевод документации для бизнеса, мы назначаем персонального менеджера. В isTranslate разработана эффективная система управления проектами любой сложности.
Какой у вас срок выполнения заказов?
Стандартный срок перевода — 3–5 рабочих дней. Для срочных проектов, например перевода документов с итальянского языка профессионалами для визовой поддержки, мы можем организовать работу в течение 24 часов. Сроки всегда согласовываются заранее.
В чём преимущество работы с носителем языка?
Переводчик носитель итальянского обеспечивает естественность и культурную адаптацию текста. Это особенно важно для маркетинговых материалов и локализации сайтов, где необходимо передать не только смысл, но и эмоциональную окраску.
Как вы обеспечиваете точность перевода с итальянского?
Мы используем многоуровневую систему проверки: переводчик-отраслевик, редактор и носитель языка. Например, для качественного перевода на итальянский медицинской документации привлекается специалист с медицинским образованием для верификации терминов.
Что включает в себя стоимость перевода?
В стоимость входит непосредственно перевод, вычитка и форматирование документа. Например, тематический перевод на итальянский для туристического бизнеса рассчитывается за страницу и может включать дополнительную услугу по локализации контента.
Можете ли вы найти профессионального переводчика итальянского языка для технической документации?
Да, мы подберём квалифицированного специалиста с опытом работы в вашей отрасли. Например, для перевода чертежей или патентов мы привлекаем инженеров-переводчиков, которые гарантируют точную передачу специальной терминологии.
Какие гарантии качества вы предоставляете?
Мы предоставляем гарантийный период 30 дней на все виды переводов. В течение этого срока вы можете запросить бесплатные правки, если обнаружите неточности. Например, после перевода для бизнеса с итальянского мы проверяем соответствие исходному тексту.
Как происходит работа над крупными проектами?
Для сложных проектов, таких как локализация программного обеспечения или перевод документации для бизнеса, мы назначаем персонального менеджера. В isTranslate разработана эффективная система управления проектами любой сложности.