Получаем благодарности от заказчиков — и работаем ещё лучше!
Отвечаем оперативно
Делаем срочные переводы
Услуги официального перевода
Экспертный бизнес-перевод на армянский
Мы педантично следим за безупречной точностью юридического перевода, гарантируя полное соответствие правовым нормам и терминологии. Над вашим проектом работают проверенные специалисты — дипломированные переводчики с многолетним стажем в юриспруденции. Наш многоэтапный контроль качества гарантированно исключает двусмысленность и ошибки, обеспечивая вам максимальную надёжность.
Профессиональный перевод на армянский для ваших целей
Финансовый и банковский сектор
Квалифицированный переводчик армянского языка выполнит официальный перевод банковских гарантий, аудиторских отчётов и финансовой документации для инвесторов.
Промышленность и инжиниринг
Технический перевод на армянский инструкций по эксплуатации, проектной документации и чертежей для промышленных предприятий.
Культура и туризм
Тематический перевод на армянский путеводителей, каталогов выставок и музейных описаний, сохраняя культурный контекст и колорит.
Наши переводчики армянского — гарантия качества
Система повышения квалификации в isTranslate обеспечивает актуальность знаний наших специалистов, особенно в быстро меняющихся сферах, таких как IT и финансы.
- Для сложных проектов доступен переводчик носитель армянского языка с профильным образованием в Ереване.
- Может быть оказана услуга срочного перевода.
- Мы работаем только с лингвистами, имеющими высший диплом по специальности и минимальный опыт 5 лет.
- Опытный переводчик перед сдачей проекта обязательно проверяет соответствие перевода исходному тексту (двойная проверка).
- Наша многоуровневая система редактуры и корректуры гарантирует точный перевод армянских документов.
Процесс перевода в isTranslate: от заявки до результата
1. Приём заявки и подбор специалиста. Менеджер принимает ваш заказ, учитывая тематику (например, юридический профессиональный перевод деловой документации). Мы подбираем квалифицированного переводчика под вашу задачу.
2. Юридическая фиксация. Подписание договора, где чётко прописаны все этапы работы и гарантии, включая конфиденциальность информации. isTranslate обеспечивает вашу полную правовую защиту.
3. Двухуровневый перевод. Основной перевод с армянского или на армянский выполняет профессиональный переводчик. После этого проводится обязательная редакторская вычитка для повышения качества.
4. Сдача и гарантия. Вы получаете готовый документ. Мы предоставляем бесплатные правки в течение 30 дней после сдачи работы.
2. Юридическая фиксация. Подписание договора, где чётко прописаны все этапы работы и гарантии, включая конфиденциальность информации. isTranslate обеспечивает вашу полную правовую защиту.
3. Двухуровневый перевод. Основной перевод с армянского или на армянский выполняет профессиональный переводчик. После этого проводится обязательная редакторская вычитка для повышения качества.
4. Сдача и гарантия. Вы получаете готовый документ. Мы предоставляем бесплатные правки в течение 30 дней после сдачи работы.
Пробный перевод бесплатно
Заключаем договор
Оплата по безналу
Цены и сроки выполнения перевода на армянский
Мы аккредитованное агентство переводов, работающее с самыми разными заказами. Предлагаем гибкую ценовую политику, учитывая специфику ваших документов — от личных справок до юридического перевода на армянский контрактов.
Базовые расценки
Стартовая цена за страницу для общей тематики перевода с/на армянский начинается от 400 рублей. Тарифы на узкоспециализированные тексты рассчитываются индивидуально.
Факторы, влияющие на стоимость
На итоговую сумму влияет необходимость привлечения переводчика носителя армянского языка, сложность исходного текста (рукописный, плохое качество), а также потребность в дополнительном редактировании.
Финальная стоимость перевода зависит от необходимости нотариального заверения, сложности форматирования и степени тематической специализации. Например, деловой перевод на азербайджанский имеет более высокую базовую ставку, чем общая тематика.
Финальная стоимость перевода зависит от необходимости нотариального заверения, сложности форматирования и степени тематической специализации. Например, деловой перевод на азербайджанский имеет более высокую базовую ставку, чем общая тематика.
Стандартные и срочные сроки выполнения
Наш стандартный срок выполнения — 6-8 учетных страниц в день. Для критически важных задач доступен срочный перевод, который может быть выполнен в течение 24 часов.
Ваши документы в безопасности: гарантии isTranslate
Обеспечение конфиденциальности критически важно, когда речь идёт о переводе для бизнеса с армянского или на армянский, особенно в сфере инвестиций и финансовых документов. Мы гарантируем, что ваш профессиональный перевод будет не только точным, но и полностью защищённым.
Наши гарантии:
Конфиденциальность:
Наши гарантии:
- Постредактирование: Мы гарантируем качественный перевод на армянский благодаря обязательной редакторской вычитке, которая входит в стоимость.
- Гарантийный срок: Бесплатные правки и корректировки вносятся по запросу клиента в течение 30 дней после выполнения заказа.
- Отраслевая точность: Ваш текст переводит специалист с опытом в нужной сфере, что исключает терминологические ошибки. Наши технические и юридические переводы всегда грамотные.
Конфиденциальность:
- Юридическое обязательство: Каждый наш сотрудник и фрилансер подписывает индивидуальное соглашение о неразглашении коммерческой тайны и безопасности данных.
- Уничтожение данных: По запросу клиента мы можем гарантировать полное уничтожение всех рабочих копий документов с нашей стороны после завершения проекта.
Официально
Нотариально
С заверением печатью нотариуса
Ознакомьтесь с нашими работами: примеры переводов на армянский
Наша экспертиза охватывает все аспекты бизнеса и науки. Представленные примеры демонстрируют не только профессиональный перевод, но и глубокое знание терминологии, необходимое для технического перевода на армянский и адаптации сложной документации.
1. Технический перевод руководства по ПО
Исходный текст (Английский): The system uses asynchronous processing logic to handle high-volume data requests efficiently.
Перевод (Армянский): Համակարգը արդյունավետ կերպով մեծ ծավալի տվյալների հարցումները մշակելու համար օգտագործում է ասինքրոն մշակման տրամաբանություն.
Задача: Обеспечить точный технический перевод на армянский специализированных IT-терминов.
Решение: Использование устоявшейся армянской технической терминологии для "asynchronous processing logic" (ասինքրոն մշակման տրամաբանություն), проверенной переводчиком носителем армянского языка.
2. Договор займа для банковского сектора
Исходный текст (Русский): В случае неисполнения обязательств по настоящему Договору, Заёмщик обязан уплатить неустойку в размере 0,1% от суммы задолженности.
Перевод (Армянский): Սույն Պայմանագրով պարտավորությունները չկատարելու դեպքում Փոխառուն պարտավոր է վճարել տույժ՝ պարտքի գումարի 0,1%-ի չափով.
Задача: Выполнить деловой перевод на армянский с учётом специфики банковской лексики.
Решение: Точная передача юридических конструкций "неустойка" (տույժ) и "сумма задолженности" (պարտքի գումարի) для соблюдения финансового законодательства.
3. Аннотация к научной статье
Исходный текст (Армянский): Այս հետազոտության նպատակն է վերլուծել կլիմայական փոփոխությունների ազդեցությունը Սևանա լճի էկոհամակարգի վրա.
Перевод (Русский): Целью данного исследования является анализ воздействия климатических изменений на экосистему озера Севан.
Задача: Переводчик носитель армянского языка должен был обеспечить академическую стилистику.
Решение: Сохранение высокого научного стиля и использование точной географической и экологической терминологии.
1. Технический перевод руководства по ПО
Исходный текст (Английский): The system uses asynchronous processing logic to handle high-volume data requests efficiently.
Перевод (Армянский): Համակարգը արդյունավետ կերպով մեծ ծավալի տվյալների հարցումները մշակելու համար օգտագործում է ասինքրոն մշակման տրամաբանություն.
Задача: Обеспечить точный технический перевод на армянский специализированных IT-терминов.
Решение: Использование устоявшейся армянской технической терминологии для "asynchronous processing logic" (ասինքրոն մշակման տրամաբանություն), проверенной переводчиком носителем армянского языка.
2. Договор займа для банковского сектора
Исходный текст (Русский): В случае неисполнения обязательств по настоящему Договору, Заёмщик обязан уплатить неустойку в размере 0,1% от суммы задолженности.
Перевод (Армянский): Սույն Պայմանագրով պարտավորությունները չկատարելու դեպքում Փոխառուն պարտավոր է վճարել տույժ՝ պարտքի գումարի 0,1%-ի չափով.
Задача: Выполнить деловой перевод на армянский с учётом специфики банковской лексики.
Решение: Точная передача юридических конструкций "неустойка" (տույժ) и "сумма задолженности" (պարտքի գումարի) для соблюдения финансового законодательства.
3. Аннотация к научной статье
Исходный текст (Армянский): Այս հետազոտության նպատակն է վերլուծել կլիմայական փոփոխությունների ազդեցությունը Սևանա լճի էկոհամակարգի վրա.
Перевод (Русский): Целью данного исследования является анализ воздействия климатических изменений на экосистему озера Севан.
Задача: Переводчик носитель армянского языка должен был обеспечить академическую стилистику.
Решение: Сохранение высокого научного стиля и использование точной географической и экологической терминологии.
Рассчитать стоимость? Отправьте файл контракта на электронный адрес 123@isTranslate.ru Вопросы и ответы
Прозрачность процесса — залог доверия. Здесь вы найдете исчерпывающие ответы на вопросы о качестве, сроках и гарантиях, которые помогут вам убедиться в нашем профессионализме.