Logo
Бюро isTranslate Переводим документы с 2011 года
  • Новости от 9 января 2026 года

Нотариальный или простой перевод с таджикского для воссоединения семьи: что выбрать?

Магдалена Миронова
рассказывает про международный бизнес
Ситуация воссоединения семьи — один из самых волнительных и ответственных процессов. Для оформления разрешения на временное проживание, вида на жительство или гражданства РФ вашим родственникам из Таджикистана необходимо предоставить в органы МВД целый пакет документов: свидетельства о рождении, браке, паспорта. И здесь возникает ключевой вопрос: чем отличается нотариальный перевод от простого на таджикский и какой из них нужен? Ошибка в выборе типа перевода приводит к гарантированному отказу в приёме документов, потере времени (иногда месяцев) и денег. Проблема в том, что требования государственных органов строги и формальны, и «просто понять смысл» документа — недостаточно.

Эта статья поможет вам разобраться в юридических тонкостях. Мы подробно сравним два варианта, покажем их риски и преимущества, чтобы вы могли принять взвешенное решение и успешно пройти процедуру воссоединения семьи.
Сравнение вариантов: нотариальный или простой перевод
Когда у вас на руках документ на таджикском языке (кириллица или фарси), у вас есть три принципиальных пути. Давайте сравним их по ключевым параметрам.

Вариант 1: Простой (незаверенный) письменный перевод
  • Что это: Переводчик или бюро переводит текст документа на русский язык и отдаёт вам распечатку или файл. Никакого официального заверения подписи переводчика не происходит.
  • Стоимость: Низкая. Обычно это цена только за работу переводчика (от 300 до 800 рублей за страницу).
  • Сроки: Минимальные (от нескольких часов до 1-2 дней).
  • Риски: Максимальные. Такой перевод не имеет юридической силы для официальных учреждений России (МВД, ЗАГС, суды, Минобрнауки). Его попросту не примут. Риск мошенничества или низкого качества перевода также высок.
  • Сложность для клиента: Низкая (просто заказал и получил), но бесполезная в вашем случае.
  • Для каких ситуаций: Для личного ознакомления с содержанием документа, для внутреннего использования в компании, для предварительной проверки данных.

Вариант 2: Нотариальный перевод (стандартный)
  • Что это: Дипломированный переводчик, данные которого есть у нотариуса, выполняет перевод. Нотариус затем заверяет подлинность подписи этого переводчика, удостоверяя, что перевод выполнен именно им. Перевод прошивается с копией иностранного документа.
  • Стоимость: Средняя. Включает работу переводчика + нотариальный тариф за заверение подписи (в среднем 1000-2000 рублей за документ) + услуги бюро. Итог: от 1500 до 4000 рублей за стандартный документ.
  • Сроки: От 1 до 3 рабочих дней (зависит от загруженности нотариуса).
  • Риски: Минимальные при работе с проверенным бюро. Это единственный легальный вид перевода для подачи в государственные органы РФ.
  • Сложность для клиента: Средняя (нужно передать документы, дождаться, забрать готовое). Бюро берёт всю организацию на себя.
  • Для каких ситуаций: Именно ваш случай. Все документы для МВД (паспорт, свидетельства), для ЗАГС (при регистрации брака), для судов, для нотариальных действий в России.

Вариант 3: Самостоятельный перевод и обращение к нотариусу
  • Что это: Вы сами переводите документ или просите знакомого, идёте к нотариусу для заверения.
  • Стоимость: Теоретически низкая (только нотариальный тариф). Практически — нотариус откажет в заверении.
  • Сроки: Не определены.
  • Риски: Абсолютная невозможность исполнения. Российский нотариус не имеет права заверять подпись человека, не являющегося профессиональным переводчиком (у которого нет соответствующего диплома/подтверждения квалификации). Это прямое требование закона.
  • Сложность для клиента: Высокая и бесплодная.
  • Для каких ситуаций: Неприменим на практике.
Рекомендации для разных ситуаций в рамках воссоединения семьи
  • Качественно и наверняка: Только вариант 2 (Нотариальный перевод). Не экономьте на этом. Отказ МВД из-за неправильного перевода заморозит весь процесс на долгие месяцы.
  • Срочно: Выберите бюро переводов, предлагающее срочный нотариальный перевод (за 1 день). Это будет дороже, но безопасно.
  • Бюджетно: Ищите бюро с фиксированной стоимостью «под ключ», избегайте скрытых платежей. Помните, что самая большая экономия — это сделать всё правильно с первого раза.
Особенности перевода документов с таджикского для воссоединения семьи
Перевод документов с таджикского языка имеет свою специфику, которую важно учитывать для успешного прохождения легализации.

Две графики: Документы, выданные до 1999-2000 годов, могут быть составлены на таджикском языке с использованием арабской графики (фарси). Современные документы — на кириллице. Переводчик должен владеть обеими системами.

Требования к оформлению: Нотариус заверяет перевод, выполненный на стандартном листе А4. Обязательно прошивает его с копией иностранного документа. Важно: сначала на оригинале документа должен стоять апостиль (для стран-участниц Гаагской конвенции, Таджикистан — участник), и только потом делается перевод этого апостилированного документа.
Распространённые сложности:
  1. Имена и отчества. В таджикском языке нет отчеств в русском понимании. Переводчик должен грамотно преобразовать имя отца в правильное отчество (например, «Курбонали» → «Курбоналиевич»), следуя установленной практике МВД.
  2. Названия учреждений и населённых пунктов. Необходимо использовать официальные, устоявшиеся в российской практике географические названия и названия органов власти Таджикистана.
  3. Ошибка в последовательности: Подача на перевод документа без апостиля — самая частая ошибка.
  4. Средние сроки и стоимость: Нотариальный перевод одного документа (паспорт, свидетельство) занимает 1-2 рабочих дня. Стоимость в Москве и крупных городах: 1800 — 3500 рублей за документ «под ключ» (перевод + заверение). Услуги по проставлению апостиля в Таджикистане оплачиваются и организуются отдельно.
Главный вывод прост: для официальных целей, особенно таких значимых, как воссоединение семьи, пригоден только нотариальный перевод. Простой перевод — это бесполезная трата денег в данном контексте, а попытка сэкономить и сделать всё самостоятельно — юридически невозможна.

Если вы не хотите рисковать, подвергая сомнению в глазах МВД подлинность ваших документов, и цените своё время и нервы, доверьте работу профессионалам. Мы специализируемся на нотариальном переводе документов с таджикского языка для целей миграционного учёта и воссоединения семей и знаем все требования и подводные камни этой процедуры.
Заказать нотариальный перевод с таджикского
Ответы на частые вопросы (FAQ)

1. Почему нельзя просто перевести у любого таджика, который знает русский?

Потому что нотариус заверяет не текст, а подпись профессионального переводчика, чья квалификация подтверждена дипломом. Нотариус проверяет данные переводчика и вносит их в реестр. Знания языка недостаточно, нужен официальный статус.

2. В чём главное юридическое отличие?

Простой перевод — это просто текст. Нотариальный перевод — это юридический факт, удостоверенный государственным нотариусом. Он имеет полную доказательственную силу для всех органов власти РФ.

3. Дешевле ли обратиться к нотариусу напрямую, минуя бюро?

Чаще всего нет. Нотариус возьмёт свой тариф, а вам ещё придётся самостоятельно найти и привести к нему аккредитованного переводчика с таджикского. Бюро даёт единую цену и экономит ваше время и силы.

4. Нужно ли переводить на русский штампы и печати на документе?

Да, обязательно. Нотариальный перевод должен быть полным и дословным, включая все реквизиты, штампы, пометки, подписи и печати.
Чтобы быть в курсе
Если вы не знаете, куда сходить, что есть и чем заняться на выходных, поищите в нашем телеграм-канале. Подписывайтесь, чтобы быть в курсе происходящего: @isTranslate_ru
Вот что ещё мы писали по этой теме
First Service
Tailored solutions that blend innovation with reliability, ensuring exceptional results for every need.
First Service
Tailored solutions that blend innovation with reliability, ensuring exceptional results for every need.
First Service
Tailored solutions that blend innovation with reliability, ensuring exceptional results for every need.
Популярное за январь 2026
First Service
Tailored solutions that blend innovation with reliability, ensuring exceptional results for every need.
First Service
Tailored solutions that blend innovation with reliability, ensuring exceptional results for every need.
First Service
Tailored solutions that blend innovation with reliability, ensuring exceptional results for every need.
Logo
Бюро переводов isTranslate.ru
© 2026
Понедельник — Воскресенье
с 9:00 до 21:00
Адрес и Реквизиты
г. Москва, ул. Зарайская, дом 21
телефон: 8800-301-0023
эл.почта: 123@isTranslate.ru
Услуги перевода
Срочные переводы
Нотариальные переводы
Профессиональные переводы